* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
play down
что Джон решил вставить и свои де, – предлагает коррумпированпять копеек на клубном собрании. ный мэр комиссару Ле Пешену, наpipe dream n. phr. informal раскатать мекая, чтобы тот не подкапывалгубу, т. е. захотеть слишком многося под мэра, а дружил с ним. го, замахнуться: – You really wanna play by ear v. phr. 1) играть на слух, по паиграть на слух, по па на слух, по пана слух, по па слух, по паслух, по па, по папо па папаbuy that house!? But it is just a pipe мяти: – No, I can’t read music either. I dream! – Ты в самом деле хочешь куplay the piano by ear, – Нет, я и нот не пить этот дом? – удивленно спрачитаю. Я играю на пианино чисто на шивает ковбой Билл ковбоя Джослух, – говорит Поль Маккартни нона, – Но это же запредельная мечвому (и первому) продюссеру «Битлз» та! Да, ты раскатал губу! Джорджу Мартину во время запиpique 1) досада; 2) возбуждать �любоси первой пластинки ливерпульского пытство), колоть, заде�ва)ть �самоквартета. Мистер Мартин лишь калюбие) чает головой и думает про себя: «Да piston поршень уж, музыканты». В 1962 году, во вреpiss off v. pissed off adj. slang, vulgar замя записи первого хита «Битлз» Love дирать, заколебывать, доставать, наMe Do Джорджу Мартину еще невдодоесть до предела: – I’� �issed off! – мек, что грядет новое поколение попуКак! Вы! Меня! Уже! Задолбали! лярной музыки, поколение дилетанpit 1) яма, шахта, оспина, партер, оттов не умеющих правильно петь и чидел товарной биржи; 2) складывать тать по нотам, поколение, которое в яму �на зиму) волной накроет весь свет, и которое pitfall ловушка в будущем будут с почтением назыpity 1) жалость; 2) жалеть вать классиками, такими же как Моplace 1) место, местечко, селение, плоцарт или Чайковский, которых в данщадь, жилище, усадьба, должность, ный момент Джордж Мартин лишь и служба; 2) ставить, класть, размеуважает; 2) импровизировать, по ходу щать, помещать �всегда с it): Юные битлы выходят на plaid шотландка, плед сцену гамбуржского клуба «Топ Тен», plan 1) план; 2) составлять план, навесьма пристижного в отличие от мечать, намереваться того, где играли «Битлз» раньше. К plant 1) растение, завод, фабрика; 2) выступлению ребята не подготовисажать �растение), устанавливать лись, но Джон Леннон успокаивает plastic adj. пластический, n. пластиволнующегося Поля и Джорджа: – OK, ковые деньги, то бишь кредитная guys, we play it by ear, – Все нормально, карточка. парни, мы просто импровизируем. Ну, plate валик �пишущей машинки) а импровизировать «Битлз» всегда play 1) игра, пьеса, зазор, мертвый умели. ход; 2) играть, свободно двигаться play down v. пропускать, игнорировать, �о механизме) замять: – Could you play down this play ball v. phr. сотрудничать, играть part? – Не мог бы ты пропустить в одной команде: – It is often good это место? – раздраженно спрашиbusiness to play ball with us, – Это вает комиссар Ле Пешен сержанта может быть очень выгодным деХолдуина, когда тот читает нудлом – играть с нами в одной команный отчет.
P
– 159 –