* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
menial
memory память, воспоминание то», «Твидл-ди, твидл-да» и «Чипиmenial 1) раболепный, лакейский; чипи-чип» �вот такие вот неперево2) слуга, лакей димые звуки). У группы был легкий mention 1) упоминание; 2) упоминать энергичный стиль, и приятный, узmercy милосердие, сострадание, пронаваемый из тысячи женский вокал. щание В первой половине семидесятых гоmerge сли�ва)ть�-ся) дов �естественно, прошлого века) еще merriment веселье не было понятия «попса» �что подраmess 1) беспорядок, путаница, непризумевает низкопробный легкий танятность, кавардак; 2) приводить в цевальный ширпотреб), а поп-музыбеспорядок ку только-только стали отделять от metal 1) металл, щебень; 2) мостить общего понятия рок или бит, как бощебнем лее легкое направление современнmeter счетчик, измеритель ной музыки. Тот, более легкий, чем metre метр у Dee� P�r�le и других хард-рокеров mettle темперамент, пыл стиль, в котором играла шотландMexican breakfast n. голодный паек. ская группа так и прозвали �iddle of Для американцев «мексиканский the ro�d, а в советских источниках завтрак» – это сигарета и стакан это название переводили, как «Сереводы. Мексиканцы для некотодина дороги». В 1974 году этот стиль рых американцев являются симвоподхватила и еще более упрочила по лом бедности, а иногда и глупости: всему миру шведская АББА... Это Раскоп американских археологов все правильно, как говорил товарищ в Нью-Мексико. Солнце в зените. Саахов, все верно, все хорошо.... Но Жарища. Профессор Джексон и его вот только название этой «Середины помощница доктор Лора Ковальски дороги» – не совсем середина дороги, сидят на корточках на дне ямы, под хотя достаточно живописно и симвопалящими лучами. Женщина в одлично. Сие выражение есть идиома ном купальнике, профессор в одних и переводится она, как: на морозце, шортах. Час ланча. – It’s too hot. I со стороны, невмешательство, не ваdon’t ��nt to e�t �t �ll. Prefer � Mexшим не нашим, т. е. нейтралитет, ic�n bre�kf�st, – Слишком жарко. не при делах: �читель по истории Я не хочу есть совсем. Предпочту рассказывает своим ученикам про мексиканский завтрак, раз уж мы Конституцию США: – The men who в Мексике, – отвечает профессор wrote the Constitution followed a midДжексон своей ассистентке, когда dle of the road plan on whether greatта протягивает ему контейнер с гамer power belonged to the United States бургерами и microphone микрофон government or to the separate states, midday 1) полдень; 2) полуденный – Люди, писавшие Конституцию middle of the road n. adj. phr. В семидеВ семидеследовали политике невмешательсятые годы в Шотландии появилась ства по поводу кому давать больше интересная группа The �iddle of the власти, правительству США или ro�d, ставшая достаточно популяротдельным штатам. ной на поп-сцене. Их классическими midge мошка хитами являются песни «Сакрамен- mike n. сокращенная форма для обоз-
M
– 134 –