* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
keep one’s mouth shut
kill уби�ва)ть, бить �скот), губить, проваливать �законопроект и т.п.) kin семья, родня king король kink изгиб, петля, узел, странность, причуда kiss 1) поцелуй; 2) целовать�-ся) kite �бумажный) змей knife 1) нож; 2) резать, колоть ножом knight 1) рыцарь; 2) возводить в рыцари knit вязать, связывать, срастаться knob шишка, набалдашник, ручка, кнопка, головка knock 1) удар, стук; 2) ударять�-ся), стучать�-ся) know знать, быть знакомым с, узн�ав)ать, уметь, come to ~ узн�ав)ать kangaroo court n. cамосуд, произвол �дословно «кенгурушный суд»): The Chicago mob held a kangaroo court and shot Chinese gangsters, – Чикагская мафия ученила быстрый самосуд и пристрелила китайских конкурентов. keep body and soul together v. cводить концы с концами, выкорабкиваться живым, спасаться: John hardly made enough money to keep body and soul together, – Джон едва наскреб денег, чтобы свести концы с концами. keel over v. informal переворачиваться, расстраиваться, расклеиваться, все вверх дном: – The top of the party was when the boat keeled over and we turned out in the water. – Но самым высшим моментом на нашей вечеринке было то, когда лодка перевернулась и мы все, в праздничных костюмах и платьях, оказались в воде, – рассказывает Мику и Джону Джейн о том, как они на выпускном вечере поплыли в гости к друзьям из соседнего колледжа. keep after v. informal повторять, говорить что-то кому-то много раз: – Please, don’t make me keep after you to clean your room. – Пожалуйста, не заставляй меня по сто раз напоминать тебе убрать свою комнату. keep an eye on / keep an eye on the ball v. phr. быть внимательным, следить, быть в курсе: – Well, you just started now on playing football but if you keep your eye on the ball you will be promoted. – Ты только начал играть в футбол, – хлопает Мика по плечу тренер, когда видит, что парень раскис после того, как не удержал нападающего, и команда пропустила тачдаун. – Но ты станешь отличным футболистом, если будешь всегда держать ушки на макушке. keep on v. продолжать: – Go! Keep on running! – Давай беги! Не останав! ливайся! keep one’s nose out of informal не совать свой нос в чужие дела: – Where are you going? – Куда это ты собираешься? – подбоченясь, словно мама, спрашивает Мика его младшая сестра. – Keep your nose out of my business, – не суй свой нос в мои дела, – мягко отшил сестренку Мик и весело выбежал на свидание с Джейн. keep one’s mouth shut v. phr. хранить молчание, быть немым как рыба: Нью-Мексико. 1947 год. Местечко Розуэлл. – Did you see what I saw? – Yes, sir! – Keep your mouth shut! – Ты видел тоже, что и я? – спрашивает подполковник сержанта Тимоти Тимпсона-старшего, отца будущего сержанта морской пехоты Тимоти Тимпсона-младшего. – Да, сэр, – отвечает сержант. Только что они видели обломки непонятного летающего объекта и странные трупы
K
– 117 –