* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
hit the sauce
no more, no more, no more... – Бродяга Джек, не приходи больше никогда! 2) v. катись, скатертью дорога. hit the sauce v. phr. «сесть на стакан», запить: Hug began to hit the sauce when Mary left him.– Хуг беспробудно запил с тех пор, как Мэри бросила его. hitch 1) толчок, рывок, петля, узел, пре ятствие; 2) подталкивать, зацепп лять�-ся), прицеплять�-ся) hive 1) улей, рой пчел, людской муравейник; 2) ~ up запасать, жить вместе hoax 1) обман, мистификация; 2) подшучивать над hod лоток �для подноса кирпичей), корыто �для извести) hold 1) владение, захват, власть, влияние, трюм; 2) держать, выдерживать, останавливать, проводить �собра ие и т.п.); 3) останавливаться, н держаться �о погоде) hold on v. 1) держаться: – Hold on tight! – Держись крепче! – кричит Мик, видя, как беспечно ведет себя Джейн на «бешеных» русских горках; 2) ждать на телефоне, не вешая трубки: – Hold on, I ask my secretary. – He вешайте трубку. Я спрошу своего секретаря,– говорит комиссар; 3) продолжать дело �наперекор судьбе): This case sounded dead duck but the commissar held on and finally met with success. – Дело казалось дохлым номером, но комиссар продолжал заниматься им, и ему в конце концов повезло; 4) типа нашего «хорош» или «слушай сюда»: – Hold on! I want the car back tonight! – Слушай сюда! – старший брат Джона, видя, что его младший братец, получив ключи от машины, уже рванулся к выходу, останавливает его. – Я хочу, чтобы ты вернул машину сегодня вечером! hold off v. 1) держаться на расстоянии, быть недоступным: His chilly manner holds people off. – Его манера холодно со всеми держаться не позволяет людям сойтись с ним поближе; 2) сдерживать �атаку): – This mother fucker locked himself in the house and holds off for an hour. – Этот ублюдок заперся в доме и держится там (отстреливаясь, естественно) уже час, – говорит сержант Холдуин комиссару, прибывшему на место действия; 3) отсрочить, откладывать: Jack held off paying for building while interest rates were high. – Джек решил повременить с постройкой дома до тех пор, пока курс доллара не упадет (не хотел, видимо, платить рабочим бешеные деньги). hold out v. 1) протягивать �что-то в руке, предлагать): Mick held out a T-shirt for John to try on. – Мик протянул Джону майку, чтобы тот прикинул ее на себя; 2) не уступать, удерживать �оборону): The company held out for three hours under siege. – Попав в засаду, рота держала оборону три часа; 3) упорствовать, сопротивляться: The strikers held out for a raise of two dollar an hour. – Забастовщики настаивали на повышении зарплаты на два доллара за час; 4) скрывать: John held out on Mick when the invitation came. – Джон скрыл от Мика, что приглашение на вечеринку уже пришло (решил устроить ему сюрприз). hold-out n. упрямец: – Every one left that place, the Old Sam is the only holdout. Ковбой Билл говорит своему другу о соседе Сэме: – Все покинули это место, и только старина Сэм остается «последним из могикан». hold over v. тормознуть, в смысле:
H
– 100 –