* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
he-man
– После того, как умерла его жена он прошел все круги ада, но ему уда, лось создать новую семью. he-man n. силач. hem and haw v. phr. мямлить, экать и мэкать, мычать: The teacher asked Mick why he was late to school, and Mick only hemmed and hawed, – Преподаватель спросил Мика, почему он опоздал в школу, но тот лишь мычал что-то неопределенное. hem 1) рубец, кромка 2) подрубать her ее, ей herd 1) стадо, гурт, толпа; 2) пасти �скот), ~ together ходить стадом here здесь, тут, сюда, вот herein в этом, здесь, при сем heretic еретик�-ичка) hermit отшельник, пустынник hero герой hew рубить, разрубать, прокладывать �дорогу), высекать hi/hi there привет! hide прятать�-ся), скры�ва)ть�-ся) hide one’s head in the sand informal, phr. уноси ноги, текай куда подальше, не показывайся мне на глаза. Один к одному переводить сие выражение не советую, так как получится несколько другой смысл – прятать голову в песке, как страус, т. е. уходить от проблем не путем их разрешения, а просто путем примитивного ухода: – Run for your life if you can, little girl, hide your head in the sand, little girl, catch you with another man – that’s the end, little girl! – �бегай от меня, если сможешь, девчоночка! Не попадайся мне на глаза, девчоночка! Если застану тебя с другим – это конец, девчоночка! – пели «Битлз» в своей песне Run For Your Life (�носи ноги) на альбоме Rubber Soul от 1965 года. Вот таким вот резким ревнивым парнем был Джон Леннон �а это именно он написал тот текст) в шестидесятых. В 1971 году в песне «Ревнивый парень» Джон уже был куда как более лиричней: – I didn’t mean to hurt you, – Я не хотел ранить тебя, – пел Джон в 1971 году на своем знаменитом альбоме Imagine, – I sorry that I made you cry... I’m just a jealous guy, – Извини, что заставлял тебя плакать... Я просто ревнивый парень. hide one’s light under a bushel v. phr. страдать излишней скромностью, скрывать свои таланты: – Hey, listen! You are really great singer! Why you hide your light under a bushel? – Эй, послушай! Да ты же обал, ! денный певец! Почему же ты скрываешь свой талант? – удивляется Джейн, когда Мик, у нее на дне рождения, чисто баловства ради начал изображать Элвиса Пресли и очень неплохо спародировал его знаменитую песню Love Me Tender. high 1) высокий, возвышенный, сильный, высший, верховный, дорогой �о цене), с душком �мясо); 2) высоко, сильно highlands горная страна hike 1) пешеходная экскурсия; 2) путешествовать пешком hill холм, возвышение him его, ему hind 1) лань; 2) ~ leg задняя нога hint 1) намек; 2) намекать his его, свой history история hit 1) удар, толчок, попадание �в цель), успех, боевик; 2) ударять, поражать, попадать в �цель и т.п.) hit it off v. phr. ладить, «тащиться» друг от друга: – Mick and Jane hit it off with each other,– говорит Джон своей девушке Сью, что означает, что Мику и Джейн очень даже классно вдвоем.
H
– 98 –