* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
drop out
way downtown.– �знав, что учитель едет в город, Мик попросил подкинуть его до спортивного зала. drop out v. �ударение на o�t) выбывать, вылетать, уходить, прекращать: In the middle of the match Mick got a blister on his foot and had to drop out. – В середине матча Мик натер мозоль на ноге и вынужден был выйти из игры. drop-out n. �ударение на dro�) недоучка, посредственный, ни то ни се, тот, кто не прошел полный курс обучения: Although Will was a high school drop-out, yet he became a big. – И хотя высшую школу Вилл так и не потянул, тем не менее, он многого добился в жизни. drop 1) капля, леденец, падение, понижение, занавес; 2) ронять, бросать �привычку) drove гурт, стадо drowsy сонный drum 1) барабан, барабанный бой, барабанная перепонка; 2) бить в барабан, барабанить dry 1) сухой, высохший, жаждущий, антиалкогольный, ~ goods мануфактура, галантерея 2) сушить сохнуть, ~ up высушивать, высыхать, пересыхать �о реке) dual двойственный, двойной duck 1) утка, наклонение головы, ныряние, душка; 2) нырять, окунаться, увертываться duck soup n. раз плюнуть, плевое дело: – For me this is a duck soup. – Для меня это плевое дело,– улыбается ковбой Билл, когда его просят оседлать дикого мустанга. dude n. slang «редиска», придурок, козел, лох, малой, калич, чувак, хрыч, лопух, бамбук, болван, чувырло, крест, бревно, муфлон, фуфло, чудо в перьях, баран, дурилка картонная, дубина, шизик, идиот, ненормальный, педик, чудак, дурак, кретин, «старый плавучий чемодан», тормоз, сынок, сыняра, франт, башмак, урод, шнурок, боец, отморозок, «зелень», салабон, сосунок, сопляк, салага, крейзи, желторотый и т. д. и т.п.: – Hey, dude! – Привет, чувырло! В 1973 году Дэвид Боуи спел песню “All The Young Dudes” – «Все молодые, по большому счету, придурки...» Именно тогда, в начале семидесятых, это словцо стало популярным среди английской молодежи. До этого оно было сугубо американским. Точнее, популярным в американских низах. duet 1) дуэль; 2) драться на дуэли dull 1) скучный, вялый, пасмурный �день); 2) притуплять�-ся), делать�-ся) тупым, скучным dummy манекен, макет, фиктивное лицо dumb bunny n. козел отпущения, «тряпка»: – Jackson turned to be guilty. He is always a dumb bunny! – А виноватым оказался Джексон, постоянный козел отпущения! – рассказывает Джон Мику о том, как за общую шалость влетело одному Джексону. dunno разговорный вариант от don’t kno�. dungeon подземная тюрьма duration продолжительность dusk сумерки duster пыльная тряпка dutch treat n. «датч трит» – поведение по-голландски. Что это значит? Проводится какая-нибудь вечеринка, где каждый платит за себя �индивидуально или компанией): – We accept your invitation, – отвечает, улыбаясь, голландский посол на приглашение принять участие в совместном
D
– 64 –