Главная \ Коммуникавистика и средства информации. Англо-русский толковый словарь концепций и терминов \ 251-300

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
290 "rules of ihe road" с о н я (CM. NETiquetle, protocol, regulation). (304, II, 351), (310, 245), (321, тяи 512). "rules of the road" — ф г р л н е н з а и н р а и н х п а и п л з в и у а ь о авне о м т в ы рвл о ь о а н я рсраи и ф р а и н ы с п р а и т а е , с а н в е ы с о щ и еусм н о м ц о н х уемгсрлй рвиамх би п а и а и бзпсот д я а т м б л с о н д р ж ы мгсрлх рвлм еоанси л в о о и и т в а о о н х аитая information superhighways, NETtiquette). (35, 40), (108-а, 7, 9). run — б г п о е , п р г н п о о . В с е е СМИ с о о м ж т о е , рбг еео, р г н фр лв ое б чт п к з п о м т ф л м , т л п о р м ы в п с в э и , т р ж аь о а , р с о р и ь а е е р г а м , ы у к ф р иа н г и д н я р з е е и , п а о п л з в т с , рсояаья ч мл б , о о з а и , а р ш н е рв о ь о а ь я апржтс е-ио н п и е к и а и Running commentary — п д т о н й к м е т р й и и р армр н г м . осрчы омнаи л а д о е о т ж с м с о с б т й Running time — п о о ж т л н с ь п р д ч ирпра ет оыи, рдлиеьот ееа (304, II, 352, 356), (310, 245-246), (321, 512). rush — с р м т л н е д й т и , н т с , п г н , б л ш й с р с (there теиеьо е с в е а и к о о я о ь о по a rush for the papers — гзт п к п л с н р с в т Rush-telegram — с о н я аеы о у а и ь а а х а ) . рча т л г а м , rushcopy— с о н я к п я В с е е к н т х и и rushes— ж р о еерма рча ои. ф р иоенк аг н й т р и , о н ч ю и " о о и т к щ г с е о н г м т р а а (304, ы е м н з а а щ й п т к " еуео ъмчоо а е и л . 357-358), (310, 246), (321, 514). "Russian dolls" method — м т д " у с о м т е к " н з а и о н г и е о р с к й а р ш и, а в н е д о о с о о о с з а и гпресо и гпресоо с е ы ( м hypertext), р п с б в о д н я иетктв иетктвй р д с , п о т а е н х в с е е и ф р а и н ы спраитае. П м е и а рсрнны фр н о м ц о н х уемгсрлй о нню л т к в в з о н с ь п и е е и т к г м т д ялес д с о н т о и и о , омжот р м н н я а о о е о а вятя о т и с в м твг ж р а и м , сяанг с н в м э е т о н м м д а к т р е еоо у н л з а взноо о ы и лкрныи е и , ооы л д ю кчсвм гпркинси п с а н н ю с " и е н с ь " о ы н а а т аето иеатвот о рвеи лнйотю бч СМИ, х т и с з а т т у н с и в о н ш н и и п а о о и е т ф к оя о д ю рдот тоеи х рввй д н и и а и п л з в н я (35, 35). соьоаи. S sale — п о а а с ы т в р в Sales — р с р д ж п с и е н м ц н р д ж , б т оао. апоаа о н ж н ы е С и у и о а и с ы а атва р к а а с иплзвне б с л т ы т м л р в н е б т , киня е л м соьоаим е п а н х р з о т в р в п е и п к п т л м ( п м щ ю СМИ) оончес т р ацв о а о , р м й оуаея с о о ь бзаатя е н м sales promotion, a sates resistance онче с п о и л н е р к а е п о о о заат о р т в е и е л м , лхй п к п т л с и с р с Salesmanship — р к а н е м с е с в , у е и в г д оуаеькй п о . елмо атрто м н е ы о н о у е т л т с ы т в р в (304, П, 364, 1039), (310, 246), (321, 515). сщсвяь б т о а о . salvation through communication — с а е и псесвм к м у и а и ; п с н е ордто омнкцй и е , о н в н а н вр в т , ч о п н ц е о м о и с ц а ь ы к д я с о а н я а ее о т ааей т н г х о и л н х т в и рзолсй м ж т б т в е б а в а м и ф р и о а н с ь д о ангаи ое ы ь сощя зиономрвнот р дуе и к м у и а е ь о т ( ю е , н р д в с р н Ф р ы т к й и ф рг омнкблнсь л д й а о о , т а ) . ом ао н м р в н о т и к м у и а е ь о т пелгюс р з ы — о п и о н л иоанси о м н к б л н с и рдаатя а н е т схаа т ч с о т р п и в л ч ы кнатх м ж у в а а и и п ц е т м д иекй еаи и н х отка е д р ч м аинаи о с с ы ф н ц й СМИ в м ж у а о н х к н р в р а . Н п о и н к т унх у к и еднрды отоезх о ртвии а в р с и а т ч о п и к с а е и т л к псесвм м с м д а еы ч т ю , т о с и п с н я о ь о ордто ас еи о е н т с и в о ж н е в л ч у ж з ь ве г а д н и н р ш н е бруья х т р е и м и н ю и н сх р ж а ауеим с о о н ч с н ю ж з ь и к н и е ц а ь о т и ф р а и . В остт вбд а ату ин офднилнсь н о м ц и тус ттлнй и ф р и о а н с и о и в д т грни схаеи т к х п оаьо номрвнот н ия аатю орння аи р с о о и с эи п з ц й д ж з щ щ ю к н е ц и у в р д ю и н вбд тх о и и а е а и а т о ц п и , т е ж а щ е е н с ь р з о е и о о и л ж н я ф к о раьот е СМИ и нжлтлн о т анрчвг з о е и а т в елнси ееаеь trx п е р щ н я в б н и д с р м н ц о н х с е е и о о в е и к рваеи ак икииаины вднй б см а