Главная \ Коммуникавистика и средства информации. Англо-русский толковый словарь концепций и терминов \ 151-200

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
imagined community 159 зед э т а ы и и с о т , ире р к а а р с р с р н е а п к н л м вз с р д л п р а гат е л м , а п о т а я м я о а а а м д а и и е щ я д я э о ц л с о х сеилсо — и и ж е к р в ( еи мюа л т й е и в и пцаитв мдмйео makers). Н д р м о н м и к ю е ы л з н о р к а н г б з е а яле еао ди з л ч в х оугв е л м о о и н с вя image is everything — " м д — э о в е, а дяеьот и и ж е к р в ииж т с" етлнсь м д м й е о п л ч л н з а и и и ж и д н а (image-building), п д е к в ю е о и к с о у и а авне м д б л и г очриащг су свнот с з а и ( о р ж н я в д м с и п е т ж и д с о н т р к а тенсь о д н я с о у е и ) и и о т рсиа отисв е л р е ы л ц и и ф р , огнзцй и к м а и . О н к т р и и и умх и л и м раиаи а п н й д а о емн м д м ж т уорбяья и в и о с ы л , н п и е , п и с а н т л н м н ое птелтс нм мсе армр р рвиеьо н м а а и е песалнй р з ы э н ч с и о щ о т й о д у и и о о нлз рдтвеи а н х тиекх б н с е ргх к т р е баоая СМИ м г т схаяья и и в д и м н т с в р з и н о о ы лгдр о у орнтс л иозеяья алч с ц а ь о у ь у н х улвя т м и и и ы о р з м В к м у и а и и о и л н - л т р ы соих е к л н м бао. омнктв т к атаьот э о о н п а л н я и с е о а и ордлес в з а т и е кулнсь т г арвеи с л д в н й пееятя о р с а щ м в и а и м к п о л м м гоаиаи и н ц о а ь о и е т ч о т ( и нмне р б е а лблзци а и н л н й днинси globalization, national identity). (29, П), (34), (143), (162, 15), (304, t, 801; И, 995), (310, 139), (321, 286). imagined community — в о р ж е а о щ о т ; к н е ц я сган к т о б а а м я б н с ь о ц п и , олсо о о р й д ж в улвя р з у е и в к в х уте и т а и и н ц о а о ае соих а р ш н я е о ы сов рдцй аинл к л т р в т с я м х п д н т с о гоаьо итгаи и ф р а и н ы у ь у , ы е н е ы о а и к м лблнй нерци н о м ц о н сесв и с с е , л д н т р ю с о с р м е и хт б в с о й рдт и т м ю и е е я т в е т е л н е оя ы ве песалня с х а я ь чвта п и а л ж о т к о щ о т итрсв рдтвеих о р н т усв рнденси б н с и неео иелв н э н ч с о п ч е п о е с о а ь о , рлгонй и и в з а дао а тиекй о в , р ф с и н л н й еиизо л ор т о . О р з ы песалня о к м о и и ( м community) т к г р д м н й б а н е рдтвеи оынт с . аоо о а о п д е ж в т с псесвм м с м д а Э и т н е ц и у и ы а т я в с о д р и а ь я ордто а с е и . т е д н и ч т в ю с о м н о к м у и а и и т к , и у а щ й п о л м клтро и е т ч о т е н й омнктвсие зчюе р б е ы уьунй д н и н с и и клтроо к л н а и м ( м cultural identity, cultural colonialism). (29, II), уьунг о о и л з а с . (36, 12). impact — у а н е н п р с о , с л н е взесве СМИ н ч в т а д р о , а о и т е иьо одйти а усв, в у ы о р з м с е и о р з ж з и а д т р и (310, 139), (321, 288). к с , ба ы л й ба и н уиои. implosion — н п а л н ы в у р в р в С о о уорбятя д я п д е а р в е н й н т ь з ы . л в птелес л оч к в н я и т н и н г в о ж н я СМИ в ж з ь о щ с в , с п о о д е о иаи несвоо т р е и ин б е т а орвжамг " з ы о " с а ы песалнй и в е р н е н в х ( а р м р п с м д в р в м т р х рдтвеи ндеим о ы н п и е , о т о е н з а с п м щ ю м с м д а ве в д в н о о е н э ф к и н э им) ооь а с е и сх и о , о с б н о ф е т в о л н х а д о и у л н х (82-а, 213), (310, 140). ы уивзаьы. impression — в е а л н е п е с а л н е п н т е м е и : correct impres п ч т е и , рдтвеи, о я и , н н е sion — п а и ь о п е с а л н е м е и ; wrong impression — л ж о п е с а рвлне рдтвеи, н н е о н е рдтв л н е м е и ; vogue imptession — с у н е п е с а л н е В п л г а и э о еи, нне мто рдтвеи, оирфи т с о о онче о п ч т к п ч т , п ч т н е п р п ч т у п р и д н е лв заат т е а о , е а ь е а а и , е е е а к , еезаи к и и о т с , дпчту т р ж и и е о ч с ь а т к е и о д л ч ы н г , т и к оеак и а а л г ат, аж теоне с т с е и , Impression study — н з а и м т д и у е и р а ц и а д т р ы иння авне е о а зчня е к и уио н т и и и о с о щ н е о р к а и у м й п о у ц и (304, I, 808—S а о л не обеи елмрео рдки. (310, 140), (320, 42, 132, 133), (321, 289). imprint — о п ч т к п ч т , с е . В кчсв п л г а и е к г т р и теао, еаь л д аете о и р ф ч с о о е м н э о с о о м ж т ончт и п и т в х д ы с е е и о а т р х ид т лв о е зааь м р н , ы о н е в д н я б в о а , з и и д н и п б и у м х п о з е е и . (304, 1, 809), (310, 140), (320, 33, 34), заи улкеы ривднй incorporation — и к р о и о а и , о ъ д н н е п и о д н н е в л нопррвне беиеи, рсеиеи, к ю ч н е в с с а . В к м у и а и и т с эо т р и п и е я т п и и с е еи отв о м н к т в с к тт е м н р м н ю р слд н и п о е с в сзаи и в и н я к р о а и н й и ф р а и н о и д и рцсо одня ляи опртво номцонй н с р и н м с о у к л т р . (297), (303, 34)), (304, 1, 818), ти а а с в ю уьуу