Главная \ Коммуникавистика и средства информации. Англо-русский толковый словарь концепций и терминов \ 101-150
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
13V щ е втсеи б м ж ы к и и э е т о н м и о т с м , сеи к и ыенне у а н х н г х л к р н ы и п с а я и рд о н к т в с о схаятя в р в в з о н с ь в ж в н я т а и и н ы и а и и т в орнес еа омжот ыиаи рдцон атот, е , ооы рданчюс ф р к и н й клтр и в ч с н с и т х к т р е п е н з а а т я д ом нжо уьуы , м с о о о чттл (trade books) и о у е и ( ч б и и — textbooks). О и м г а с в г иаея бчня у е н к н о р с ч т в т н в ж в е о т баоая т к м к ч с в м к к п р а и а с и ы а ь а ы и а м с ь лгдр аи аета, а отт н с ь п о н с ь д с у н с ь п ц н . А э и кчсв звст о п о о т , р ч о т , отпот о ее т аета аия т р д л н й е о с в р е с в в н я позосв п р а и а и к и н й п о у а ь е ш г о е ш н т о а и ривдта елзци н ж о рд ц и с т а е ь ы у е о ооенсе с р с . (171), (202), (262, 242—246). и щ т л н м ч т м сбнотй п о а G gaffe — н у е т ы п с у о , о л ш о т , о и к , о о о к л ц , е м с н й о т п к п о н с ь ш б а гвра и а в с у а щ г п б и н н тлвдни и и н п е с о ф р н и и д ю ы т п ю е о у л ч о а ееиеи л а рс- нееци к ащ п в д д я к и и и в с о а р с (310, 121). оо л ртк вй д е . gaffer — г а н й о в т т л , б и а и о в т т л й у а т у щ х в п о лвы сеиеь ргдр сеиее, чсвюи р цса с з а и к н - и з л п о у ц и (310, 122), (321, 253), (322, 105). есх о д н я и о ее р д к и . gag — с о о с щ с в н о м н ю е с о с ы л в з в с м с и о р л в , уетен е я щ е вй м с аииот т а к н е с о . В о н х стаих о о ордле к м ч с и т ю , ш т отктв ди иуця н пееят о и е к й р к ук о т у р п и у а т к е к м ч с и о м н и м с и и а и и и осб срю е л к , аж оиекй б а и т ф к ц ю л те ( с б н о в э з а н х ш у, в д у и — з т к н е р а " л п , о р н ч ооен ерды о ) ргх аыаи т , к я " гаи с о о ы с о а и и ф р а и . Т к я п л т к нзвес gag rule. Gag law вбд лв н о м ц и аа о и и а аыатя з к н о р н ч в ю и с о о у с о а Gag order — " р в л к я а, зп а о , г а и и а щ й вбд л в . п а и о л п " ар н о с ж е и и п б и а и и ф р а и о с д б о п о е с . Н gag-m а будне улкцю н о м ц и уенм р ц с е о ю о и т к м к a gag strip — к м к , (300, 352), (304, I, 657), (310, 122), мрс, ои, оис (321, 253), gain — у и е и , к э ф ц е т у и е и р б т в щ т л н х у т о с в с л н е о ф и и н слня аоы еаеьы срйт Audio gain — у и е и з у а color gain — у и е и ц е о ы с г а о . Э о слне в к , с л н е втвх и н л в т с о о и е т заеи п и б е е и , п л ч н я н п и е , дсуа к и л в м е нчне р о р т н я о у е и , а р м р отп н м ц и (to gain an access) и и о ы а в рбт п о р м и т (togain a programm аи л пт аое р г а м с а experience). Information gain — п и о т и ф р а и . (304, 1, 658), (310, 122), ррс номци (311, 95), (322, 105). gala — г л - р д т в е и . С о о gala о н ч е падето и в о и аа есалне л в п з а а т рзнсв хдт сса в р ж н й п р в д м х н р с к й я ы к к н ч о с я а н е отв ы а е и , е е о и ы а уси зк а е т , взно т р е т е н м я к м н о ы н м — п а д и н м д е (gala day), п а д ожсвны, р и , ебчы рзнчы нм рз н ч ы н р д ы п а ь м (gala dress). В XVI I—XVI11 в . г л - р д т в е и и н м а я н м лте в аа есалня п утавлс п и д о е д я п и и е и о а н х с о в о щ с в . В у л сриаиь р вр л рвлгрвны ле бета со р з и и м с о о клтр X X в к гд а о ц р ы саи т к е ор автя а с в й уьуы еа а - н е т к тл аж б м с о о р л щ ы х р к е , о о е н е л в н х п и и а т уате п а с в - е и н й а а т р с б н о си з и р н м ю чси л р ы а с м л р к у ы и и м д ы иплиеи ш я е о . В эи с я н е наби о - з к м о н е сонтл л г р в тх я г л - о ц р ы м г т с л ж т с с х т а а а и (304, I, 659), (310, 122) х аа нет к оу биаья и- рдм. п (318, 131). game — и р . Computer game - - к м ь т р а и р ; training game — уен га опюеня г а чба и р ; game show — т л в з о н я и р , т л в к о и а championship games — га ееиина г а ееитрн; с о т в ы ссяаеьы и р . (304. 1. 661), (310, 122), (311, 95). п р и н е отзтлне г ы gap between the information rich and information poor — р з ы м ж у и ф р арв е д но м ц о н б г т м и б д ы и м ж у и е щ м с о о н й дсу к а и н о оаыи е н м , ед м ю и и в б д ы отп о н о х д м м м с м д а и о о е н к н в м э е т о н м сесвм ебоиы ас еи сбно оы лкрны рдта и е щ м (gap between the haves and have nols). Э а п о л м а т в о о с ж а мюии т рбеа кин б у д