Главная \ Коммуникавистика и средства информации. Англо-русский толковый словарь концепций и терминов \ 51-100

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
cultural distance 89 к о д н ц ю дяеьот к м у и а и и т в р з ы срн и ве с у а о р и а и етлнси о м н к т в с о а н х та сх о ч н к в и ф р а и н о дяеьот ( р в т л с в н ы с р к у ы н п а ио н о м ц о н й етлнси п а и е ь т е н е т у т р , е р втлсвны о щ с в н ы о г н з ц и м д а в цлх д л н й е иеьтене б е т е н е р а и а и , е и ) ея аьешю у у ш н я о м н в щ т л н м мтрааи м ж у срнм и в а м о лчеи б е а е а е ь ы и аеилм е д тааи зиоб г щ н н и клтроо д с о н я В кчсв к н р т ы ф р э с е аеи х уьунг о т я и . аете о к е н х о м к п р р к м н у т т к е о г н з ц ю с е и л н х и ф р а и н ы цнрв еоедю аж раиаи пцаьы н о м ц о н х ето б б и т к х с о к ы ы д с у о д я ве ж л ю и и рзаок п о илоеа т р т м отпм л сх е а щ х арбту р л к и а и тхооиекй нгаонси (technological illiteracy) в о н ш и в д ц и енлгчсо ермтот тое н и н в х э е т о н х м д а (35, 22—23), (141-а), (174), (227), (188, 46). и о ы лкрны еи. cultural distance — " у ь у н я д с а ц я р з и и в клтрх и я ы о к л т р а и т н и " алчл , уьуа зк в е бреы м ж у р з ы и с р н м . В кмуиаиитк э и т р ы аьр ед анм тааи омнктвсие т м е м н м п л з ю с у а т и и д с у с й о здчх и ооенся и ф р а и о оьутя чснк и к с и ааа сбнотх н о м ц н х о м н в в улвя с в е е н й гоаьо к м е ц а и а и м д а ы бео соих о р м н о лблнй о м р и л з ц и е и и д с р и и п п т к е п д и е и итрсм к у н х т а с а и н л н ути оыо е о ч н н я нееа рпы рннцоаьы м н п л й С о о н к ткх тнецй в л д в ю в пнте " у ь у н о о о и . т р н и и аи едни каыат ояи к л т р д с а ц и з а е и пеясвя н п т и у и е и , а п о и н к и и т н и " н ч н е рптти а уи х с л н я ртвии с з ю э о т р и п и з щ т клтро с м б т о т н ц о а ь о о н у т тт е м н р а и е уьунй а о ы н с и а и н л н г а д я о оансе г о а ь о ы о н й с с е т п з ц и О о о т ч и з и т псотй л б л н - н ч о р троииаи. с б й о к н я пиежвюс исеоаеи ф к и у щ е в и а и н н о х д и рдриатя слдвтл, и с р ю и нмне а ебо м с и н в г п д о а к н ц о а ь ы в п о а в н н ш и улвя р от ооо охд а и н л н м орсм ы е н х соих т я м г а и н ы п о е с в кга н с т л м н ц о а ь ы т а и и и и р ц о н х р ц с о , од оиеяи аинлнх рдцй м г т оаыаья г у п л д й ж в щ х в а и о р д ы м с , н с о у кзвтс р п ы ю е , и у и д л т о н х е т о о ю и п и я а н с ь к с о м о ы а м и я ы а . Э о атаииут п о щ х рвзнот ви бчя з к м т кулзре р б млтклтрлза ( м mutticittturatism) и р л СМИ в и р ш н и уьиуьуаим с , оь х ееи в а е и в к а н с и л б и н р р в н я клтро с м б т о т , л б пдня р й о т и о г о и о а и уьунй а о ы н с и и о а с л т з ц и (227), (281, 71), (304, 1, 456). боюиаи. cultural economy — клтра э о о и а В т р и е в р ж е с с р м уьуня к н м к . емн ыаатя т е л н е п о и н к в б с р д л н й к м е ц а и а и СМИ к с з а и д еи ртвио епееьо омрилзци одню л н х т к й э о о и е к й о н в , ктря б м г а у и ы а ь к л т р и ао кнмчсо с о ы ооа ы ол чтвт уьун с е и и у и ф р а и н ы к м у и а и и н перщл б м с м д пцфк номцонх омнкцй е рвааа ы а с е и п о у ц ю и дяеьот е т в р л ш н ы д х в о н е л к у л н х рдки х етлнси о а , и е н й уон- тлетаьы и ц н о т й Т р и иплзес в п о р м а и д к а а и х с о о н к е н с е . е м н соьутя ргамх елрця трни н в й к м у и а и н о э о о и ( м new communication ecology) и н в й оо о м н к ц о н й клги с , оо э ы и ф р а и и к м у и а и ( м new era of information and р номци омнкци с . communication). К н е ц я клтро э о о и и д я СМИ поиоотвятя т о и м оцпи уьунй к н м к л ртвпсалес еря о и а щ м я т л к н э о о и у с о о н г р н а ( м free market). (28) п р ю и с о ь о а к н м к вбдоо ы к с . cultural flow — к л т р ы п т к Т р и пдауеат гоаьо р с у ь у н й о о . е м н орзмве л б л н е а потаеи ( о р д т о м с м д а и ф р а и и з а и , п и б а рсрнне п с е с в м а с е и ) н о м ц и ннй рощ щ х а д т р ю к м д а и о а н м к м у и а и м (143, 143—144). и уиои еитрвны омнкця. cultural globalization — клтра г о а и а и , т м м о и и с е о а уьуня л б л з ц я е а н г х с л д в н й с в е е н х к м у и кт в с о , ссеооенх н п о л м х г м и ормны о м н аи и т в ордтчны а рбеа о н з ц и и ссетпзци к л т р о ж з и р з ы с р н п д в и н иаи троииаи уьунй и н а н х та о ля т а с а и н л н х и ф р а и н ы сесв сяи и о и о о и , п е р щ рннцоаьы н о м ц о н х рдт вз лгпли рваа ю и п т к и ф р а и и клтры в к м е ч с о ы о н е П о и щ х о о и н о м ц и з уьунх омрек- нчы. р т р н к э о т н е ц и н з в ю с к л т р ы к л н а и м м ( м cult и и тй едни а ы а т е уьунм о о и л з о с . colonialism, homogeniiation of universal tastes) и п е л г ю р з и н е а т г о а рдаат а л ч ы н и л б лсси к н е ц и К чсу к м р м с н х о н с т я н п и е , и е итке о ц п и . ил опоисы тоис, а р м р дя " л к л з ц и (glocalization) — р з м о о о ъ д н н я ( о е а и ) п о е гоаиаи" аунг б е и е и с ч т н я р ц с с в гоаиаи и л к л з ц и н р з ы у о н х и в р з ы ф р о лблзци оаиаи а а н х рвя анх о м