Главная \ Коммуникавистика и средства информации. Англо-русский толковый словарь концепций и терминов \ 1-50

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
50 carriage к и и у т я дяеьот м н п л с о в м д а и к с , п о и о е а а о р т к е с етлнсь о о о и т в е и б з е е ртврчщя щ с в н о у п е н з а е и СМИ. (304, I, 257), (158, 78). е т е н м рданчню carriage — сесв п р в з и ( к п ж к р т , в г н т л ж а Э о рдто е е о к э и а , а е а а о , е е к ) т . с о о о о н ч е првзу и е с о м с ь П а а о и и н з в лв б з а а т ееок е т и о т . о нлги м а ы а крту в п ш щ й м ш н е и и в к м ь т р ы у т о с в х а т к аек иуе аик л о п ю е н х срйта, аж п о е с прдм и ф р а и п к б л н м стм и пау з и п л з рцс ееаи н о м ц и о а е ь ы ея лт а соь с у н к в г в щ н я (caniagefee). (304, !, 257), (310, 54), (311, 29), (321, 95). птиооо е а и carrier — т а с о т о с е с в . П с о ь у э и с о о н з в ю р з рнпрне р д т о о к л к т м л в м а ы а т а н сесв п р в з и и и п р н с и р з и н х гуо и п е м т в ( т м рдта е е о к л ееок а л ч ы рзв рдео о о сдв и аинсе д п ч о ы г т б й т о о пиеятя и к о уо ваоцв о о т в х о у е ) о н , рмнес н ю т к х п о е с й к к н с л щ к р с ы ь ы , к р е , пчаьн ( и аи р ф с и , а о и ь и , а с л н й у ь р отло carrier, mail carrier). В соае п т л в д н ю carrier првдтя к к нст лвр о ееиеи ееоис а ои и ф р а и . В рдоенк carrier wave — н с щ я в л а carrier frequency — номци аитхие еуа он, н с щ я ч с о а в к м ь т р ы о е а и х information carrier — н с т л , еуа атт, о п ю е н х прця оиеь д р а е ь и ф р а и . Film carrier — к с е а п е к д р а е ь (304, 1, ежтл номци аст, лн ое ж т л . 257), (310, 54, 111), (311, 29), (322, 34). cartridge — к р р д , к с е а к н е н р д я р з е е и н с т л й и а т и ж аст, отйе л а м щ н я оиее ф р а и ( а н т ы л н и д с о ) п т о , глва з у о н м т л . о м ц и мгинх ет икв , а р н оок в к с и а е я tridge playback machine, cartridge record — к с е н й м г и о о . Pick-up carасты антфн iridge —головкав д о а н т ф н . (310, 54), (321, 96), (322, 34). иемгиооа cascade — к с а , с у е ь В и ф р а и н о т х и е т р и м ж т акд тпн. н о м ц о н й енк емн о е ончт псеоаеьо в л ч н е э е е т в и сесв у и е и о е а з а а ь олдвтлне к ю е и л м н о рдт с л н я п р о н х п о е с в р а и у щ х з д н ы ф н ц и в тлвзонй п а ны рцсо, елзюи аане у к и ; ееиино рк к к с а н м нзвес с г а , с о о н й п о о и ь п с е о а е ь о е акды аыатя и н л п с б ы р х д т олдвтлн и к ж н й р д к д р ю и и д к д р ю и у т о с в а к д а сртг саеи я оиущх е о и у щ х с р й т . с а н я таеи " К м ж т п и е я ь я и в д у и с е а и ф р а и н й д я е ь о т . (141 ое рмнтс ргх фрх н о м ц о о етлнси (313, 138), (321, 96), (322, 34). cascading L ability — ксаня овттенсь Т р и с о м л р в н i акда тесвнот. е м н ф р у и о а с е и л с а и в олси н в х э е т о н х м д а в п о е с и у е и пцаитм бат оы лкрны еи рцсе зчн в з о н с е в о л ч е о о ы н х СМИ, к к т р м саи о н с т к омжотй тии т бчы ооы тл т о и ь р д о т л в д н е гзт и ж р а ы П д к с а н й овттенсь а и , е е и е и , аеы унл. о акдо тесвнотю и е т я в в д моотпнаа с с е а д г в р ы ояаеьт и эие мес и у нгсуечтя и т м о о о н х бзтлсв тч п а и , в к т р ю д л н в л ч т с в е плзвтл и ф р а и н ы рвл ооу о ж ы кюаья с оьоаеи н о м ц о н с п р а и т а е , псоьу о и м г т м н т с о р л и ф н ц и п у е м г с р л й оклк н оу еяь ви о и уки, щ я ь и р ц п е т в и ф р а и в е опаиее и о е а о о т а ас з еиино номци е трвтлй пртрв р с о н х м л т м д й ы п о е с в А э о вдт к р з о б а и л г л ины уьиеинх рцсо. т ее анорзю еаь сауо и ояансе к к " к е о " с м н ю и и я р л м . В е ттсв х бзнотй а а т р в еящмс о я и мс о я а н с я и м н ю с и ф р ы овттенси ( о о н ш н ю к п с бзнотм е я т я ом тесвнот п тоеи от н ц р у и у щ й и ф р а и ) е плзвтлй в с у а щ х с п з ц о иклрюе н о м ц и е оьоаее, ы т п ю и ои т ч с н х т о щ с в н ы т п в к м у и а и . (35, 46—48). о а т ы , о бетенх ио омнкцй case study — м т д п о л м о о и с е о а и , о н в н ы н в е т р н е о рбенг слдвня соанй а ссоо н м а а и е и т р ч с и , э о о и е к х к л т р о д о о и е к х и по е нлз с о и е к х к н м ч с и , уьун- елгчси и л т ч с и п и е о взесвя СМИ н а д т р ю М т р а а и д я и и е к х р м р в одйти а у и о и . аеилм л л з с у а ф к ы повеи э ф к и н г в з е с в я в б а н е и а лжт а т рялня ф е т в о о о д й т и , ы р н ы и ф р а и н ы мтрао р д о и т л в д н я к н и и п ч т , в н о м ц о н х аеилв а и ееиеи, и о л еаи р х ф к и у т я в ж ы в е а л ю и с б т я э о и Д я исеоа ы исрюс а н е пчтяще оыи пх. л слдвн п и е я т я к н е т н л з и дуи н у н е п и м , п з о я щ е с рмнюс отн- аиы а рге а ч ы р е ы овлюи т м о в я л т р з и н е к н е с у л н е з а е и и у а м г ткт и ен ы в я ь а л ч ы о т к т а ь ы н ч н я з ч е о о еса