Главная \ Коммуникавистика и средства информации. Англо-русский толковый словарь концепций и терминов \ 1-50

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
academic publication 15 р з м ы п и и и с р м е и к н в м и е л м А с р и т к й нгтв аунх р ч н телнй оы д а а . б у д с с и еаии п о н ш н ю к д х в о у н с е и т а и и н о клтр н х д т с о о тоеи у о н м а л д ю р д ц о н й уьуы а о и в е р з у п д е ж у с с о о ы и е м к ю н з а ( м UcLuhanism) о н с аню одрк о трн дй алэим с . тои т л н к н а э ы Гтнег ( м Gutenberg era), (82-а), (86), (87), (259), еьо о ц р уебра с . (261), (304, II, 939). academic publication — а а е и е к е п л о и д н е п о з е е и а т кдмчсо о н е заи ривднй в о р , сажно н у н м к м е т р я и д п с а щ е в л ч н е рзы а нбене а ч ы и о м н а и м , оукюе кюеи анх вратв э и п о з е е и , а т к е атркх з п с ы к и е , д е н аино т х р и в д н й а ж воси а и н х н ж к н в и в х з п с й п с м и д у и мтрао и л ч о о а х в а т р . А а ы а и е , ие р г х аеилв з и н г р и а в о а к ч с и и н з в ю с и н у н е п р о и е к е и д н я — academic periodical екм аыатя ачы еидчси заи Ноортлне о н ш н е к нуобаи в сие и л ж н я п б и у м едбиеьо т о е и акорзю тл з о е и у л к е ы пднси лг . м т р а о в р ж е с в т р и е academese ( е а т к й с о ) (304, II, 939 аеилв ыаатя емн (310, 10), (320, 16). accelerator — а с л р т р у и и е ь и и ктлзтр п о е с в В к м - к е е а о , слтл л ааиао р ц с о . о п ю е н й т х и е э о с е и л н е утосв д я п в ш н я е п о з ь т р о е н к т п ц а ь о срйто л оыеи е рив аыатя р е ы соенх о т ж й и ь т л н с и А с л р т ы и нзвюс п и м укрны м н а е ф л еьот. кееанм м в и и д м н т а и р к а н х к и о (accelerated montage). Р к в д т л о л еосрци е л м ы лпв уооиеь с у б п о о д н я зкзв в р к а н м аесв м ж т нзвтс а с л ж ы р х ж е и аао е л м о гнте о е аыаья к р т р м (accelerator). (310, 10), (313, 19), (321, 3). аоо accentuation — а ц н и о а и , в д л н е в ткт с о , ф а , и е , кетрвне ыееи есе л в р з мн нзаи д я пдеквня и заеи с п м щ ю р з и н х п л г а авнй л очриаи х нчня ооь алчы оир чси с е с в у р щ ю и п о е с чеи и увеи с д р а и и ф екх р д т , п о а щ х рцсы тня соня о е ж н я н м ц и (304, I, 48), (320, 31-32), аи. acceptance — п и я и у л в я п и л ш н я о о р н е п и н н е В рнте с о и , р г а е и , д б е и , р з а и . мдаинс с э и т р и о сяаы ф н н о ы к н р к н е о н ш н еибзее т м е м н м взн и а с в е отаты т о е и п и п к п е и ф р а и н о о в е е и и потасв ( к е т а ц п о р оук номцонг рмн рсрнта а ц п , к е т в н е. В ж р а и т к и к м у и а и и т к э о с о о м ж т ончт б и) унлсие о м н к т в с и е т л в о е зааь л жлтлне о н ш н е с т и и адтри к т й и и и о п о р м еаеьо тоеи еи л уиои о л нй рга и ф р а и н о т х и е — е о о р н е в х д и п т н й (acceptance test н о м ц о н й енк - е дбеи ое сыаи (310, 10), (313, 133), (321, 3-4). access to information — д с у к и ф р а и ; д с у с о н я п о л м , отп н о м ц и иксина рбеа п - а н м татеа песаиеяи т х и и и ы к н е т а ь ы п з о з о у ркумя рдтвтлм е р л н х оцпулнх о ц й и в ч с н с и с о о н к м к м е ц а и а и и м н п л з ц и ин и , а т о т , трниаи омрилзци оооиаи ф р а и н о дяеьот и п о и н к м э о т н е ц и Е л п р ы о м ц о н й етлнси ртвиаи тй е д н и . с и еве р с и е и м с ы п о з о и ы и ф р т в р в (и ват м н п л й в д а ш р н и ас ривдмх номоао лси о о о и ) и я з л г и д м к а и а и к к сесве п н ж н я т в р о с о м с и ао х еортзци а лдти оиеи оанй т и о т , в о ы у м т и а т вэтойт н е ц и у е л н е д м к а и е к х п а г а т р е сарвю е д н и щ м е и еортчси р в р д н н дсу н тлк к и ф р а и , ( о я б д ж и д ш в й а а отп е оьо номци хт ы ае еео) , с м м сесвм е с з а и и рсрсрння — кгазетами ж р а аи рдта е одня апотаеи унл р д о и т л в д н ю К о е т г , в поесх м н п л з ц и и ф р а и аи ееиеи. р м о о рцса о о о и а и номце н х сесв п о и н к э и п о е с в в д т урз д г м н з ц и и ф р ы рдт р т в и и т х р ц с о и я гоу е у а и а и но ц и п д и е н й ч с о к м е ч с и и т р с м и о о в н о or м с н х и , очнно ит о м р е к м нееа транй еты п о л м В с е у рзолсй вяиатя песаиеи р з ы с о в и рбе. фр ангаи тгвюс рдтвтл а н х ле п о е с й П л т к х т т иплзвт СМИ д я в р ж н я с о х вгя р ф с и . о и и и о я соьоаь л ы а е и в и зл и п а о , б з е м н м н ж а т и у а д я р к а ы тврв н р н а л н в инсеа ун рбн л елм оао а ыкх с ы а х д ж и и и атр и у д с у н е и ф р ы д я с м в р ж н б т , уонк кеы щ т о т п ы м ом л аоыаеи з щ т и и н ц о а ь ы к л т р срмтя ч р з п ч т и в ш т л н е аинк а и н л н х у ь у теяс е е е а ь е а еьы л ортт в и а и с г а д н н н о х д м с ь схаеи и т а и и ы баиь н м н е о р ж а а ебоиот орння х р д ц я ы о . Т к м о р з м о с ж е и и р з е е и п о л м дсуа к зкв аи б а о , будне а р ш н е р б е ы отп