* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
AUS _ 32 — Ausnahmslosigkeit / абсолютность, кате горичность, отсутствие исключений ausnutzen, ausnutzen использовать, во спользоваться (чем-л) Ausnutzung / использование; утилиза ция; эксплуатация auspragen отчеканивать, чётко о б р и с о вывать, явственно подчеркивать; образовывать (слова, термины) sich ~ отпечатываться; выявляться, проявляться; выражаться, сказы ваться Auspragung / выражение, выявление; (резкое) проявление Ausrichtung /выравнивание, выпрямле ние; направленность, ориентация; устройство, организация, подготовка (празднества, собрания) Ausgelegtheit / истолкованность (Хай деггер) ausgeleiert изношенный, затасканный Ausgepragtheit / четкость, категорич ность, недвусмысленность ausgescbiessert исключенный der Satz vom ~ en D r i t t e n закон ис ключенного третьего ausgestalten развивать; разрабатывать, придавать облик, вид; оформлять Ausgestaltung / оформление; развитие, разработка; ф о р м а , облик, вид ~ der Obersehule, inhaltliche содержа ние обучения в старших классах школы ausgiebig обильный, в большом количе стве, богатый, щедрый, плодотвор ный; эффективный Ausgleich т уравнивание; соглашение, примирение; компенсация ausgieichen уравнивать, уравновеши вать, компенсировать, возмещать sich ~ приходить в соответствие, ура вно вешиваться Ausklammern и вынесение за скобки; ис ключение Auslege / истолкование, изложение (Хайдеггер) auslegen толковать, истолковывать, ин терпретировать, комментировать Ausieger да толкователь, интерпретатор, комментатор Auslegung / интерпретация; истолкова ние, толкование; раскрытие; коммен тарий; познание (Яспере); инкрусти рование, раскладывание, проверка значения, толкование, истолкование (Хайдеггер) A u s l e s e / о т б о р , выбор; элита, цвет; ан тология eine ~ der deutschen Dichtung антоло гия немецкой поэзии auslttschen гасить; изглаживать (из па мяти); стереть (с лица Земли); гас нуть, угасать Auslosung / приведение в действие; вы зов (действия какой-л. причиной); во зникновение, проявление (под дей ствием какой-л. причины); разобще ние Austrian п размер; объем, количество, масштабы, диапазон ausmessen измерять, вымерять Ausnahme /исключение mlt ~ (G, von D) за исключением; кро ме (чего-л.); исключая (что-л.) Ausnamrtegeseti п исключительный, чрезвычайный закон Ausrottung/уничтожение; истребление, искоренение Aussage/высказывание; суждение; вы ражение, содержание (художествен ное); юр. показание, свидетельство Aussagekalkiil т исчисление высказыва ний Aussagenlngik / логика высказываний, пропозициональная логика aussagen высказывать; означать Aussagenfunktor т лог. функтор, аргу ментами которого могут быть толь ко суждения [высказывания] или ф о р мы суждения Aussagesatz т повествовательное пред ложение Ausschaltung/выключение, исключение, недопущение ausscheiden исключать; отпадать Ausseheidung / выделение; исключение; отделение; выход Aussehlag т размах, амплитуда; отклоaussehlaggebend решающий, имеющий решающее значение ausschliefien исключать ausschlieBlich исключительный; един ственный AussehlieBIichkeit / исключительность AusschlieBung / исключение, отстране ние, выведение, недопущение AusschluOverfahren л лог. метод доказа тельства путем исключения Aussehmtt т отрывок, выдержка, фраг мент Ausschweifung/экскурс; отклонение (от темы); излишества Aussehen п (внешний) вид, видимость Auflenwelt / внешний мир, внешняя сре,. Д А AuBere п внешность, наружность,