* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
И8
ПРЕДЛОЖЕНИЕ (DER SATZ)
ansehen, mit denen ich es zu tun habe.» «Юаг. Das miissen Sie.» (G. Gortich, Eine Sommergeschichte). «Sehen wir uns heute noch?» «Heute? Kaum.» (Op. cit.).
с которыми я имею дело. Конечно, надо. (Г. Гёрлих. Л е т н я я и с т о р и я ) .
М ы сегодня увидимся? Сегодня? Едва л и (Там ж е ) .
В разговорной речи часто сокращаются безличные главные пред ложения: (Es ist) kein Wonder, dass die Naturwissenschaft in verhaitnismaBig kurzer Zeit gewaltige Erfolge erzielt hat. (Es ist) schwer zu sagen, wieviel Sprachen es in der Welt gibt, da keine scharfen Grenzen zwischen Sprache und Mundart gezogen werden konnen. Н и ч е г о удивительного, что е с т е с т в о з н а н и е за о т н о с и т е л ь н о к о р о т к о е в р е м я д о с т и г л о ог р о м н ы х успехов. Т р у д н о сказать, с к о л ь к о я з ы к о в существует на свете, т а к как н е в о з м о ж н о провести четкую грань (границу) между я з ы к о м и диалектом.
В диалоге может быть о п у щ е н о главное предложение, которое п о н я т н о из предыдущего контекста: «Sie sind iiber die Baustelle gelaufen wie jemand aus einer Expertenkommission.» <