* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
§ 44. Глагольные единицы
47
Der Junge hat seine Stimme sehr angestrengt. Der Pilot hat seine Augen iiberanstrengt.
Мальчик очень форсировал свой голос {пел с б о л ь ш и м н а п р я жением). П и л о т переутомил свои глаза,
Глагольные единицы употребительны в самых разных ф у н к ц и о нальных стилях немецкого языка, многие из них имеют по 4 - 1 0 и более з н а ч е н и й . Т а к о й массив глагольных е д и н и ц есть и в а н г л и й с к о м я з ы к е ( н а п р и м е р , find out «выяснять», give over «передавать», lock up «за п и р а т ь » , put down «записывать», read off «читать вслух», son out «сортировать», think over «обдумывать», всегда п и ш у т с я раздель но). О н и характеризуются т е р м и н а м и compound verbs «составные глаголы», «глагольные фразеологические е д и н и ц ы » (phrasal verbs), verb-adverb combinations «сочетание глагола с наречием или нареч ным компонентом» и т.д. П р и этом тоже отмечается разветвленная м н о г о з н а ч н о с т ь о ч е н ь многих глагольных е д и н и ц . В шведском я з ы к е о н и тоже существуют, их называют «глагола ми с приглагольными частицами». Интересно, что в ряде случаев функционируют параллельно цельнооформленные и раздельноо ф о р м л е н н ы е е д и н и ц ы с о д н и м и тем же значением: Глаголы avteckna framtrada igenkanna pafylla Глаголы с пригла гольными частицами teckna av trada fram kanna igen fylla pa
(С.С.
срисовывать выступать узнавать наливать
Маслоаа-Лашанская)
А н а л о г и ч н ы е группы наблюдаются и в н е м е ц к о м я з ы к е . С р . : durchmuslem (musterte durch, durchgenriLisleit.) — durchmustem (durchmusterte, dnrchmuslert) «просматривать», obsiegen (siegte ob, obgesiegt) — obsiegen (obsiegte, obsiegt) «побеждать» и другие, В шведском я з ы к е нередки случаи, когда ц е л ь н о о ф о р м л е н н ы е и р а з д е л ь н о о ф о р м л е н н ы е глагольные е д и н и ц ы с о д н и м и т е м же первым к о м п о н е н т о м являются с о в е р ш е н н о р а з н ы м и . С р а в н и т е , например: avga — «уходить, отходить» g3av — «сломаться, разорваться» Taget har avgan. — Поезд отошел. Nalen bar gait av. — И г о л к а сло малась.