* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ляпис-лазурь
213
укр. ляпати «хлопать, стучать; шлёпать, плескать; бросать чтонибудь л и п к о е и м о к р о е ; пачкать п я т н а м и , капать; ударять; неумело говорить, болтать», бел. ляпаць «стучать, говорить рез ко», польск. диал. lapac «ляпать; шлёпать», словац. диал. Гарас; серб.-хорв. диал. лапати «идти, шлёпать по жидкой грязи». Пра слав. 4'apati ( Э С С Я , XV, 165-166). Образовано суффиксальным способом словообразования (суф. -ati > -ати > -ать) от звукоподражательной основы, пред ставленной в рус. ляп (см.). См. Преображенский, 1,499; Фасмер, I I , 552; К р Э С , 190; Черных, I , 500; ЕСУМ, I I I , 340-341; Э С Б М , V I , 131; см. также Э С С Я , XIV, 28 . Ср. бухать (см.), тяпать (см.). См. ляп. Ляпис (хим., фарм.). Заимствовано, очевидно, из нем. яз. в первой поло вине X I X в. По ССРЛЯ впервые отмечается в Словаре Даля 1863 г в формах ляпис и лапис. Нем. Lapis «ляпис, нитрат серебра» заимствовано излат. яз., в котором lapis «ляпис» выделилось из словосочетания lapis infernalis «адский камень; камень, употребляемый для прижигания», где lapis «камень», infernalis «подземный, адский» (ср. инфернальный — см.). Ср. аналогичные выражения: lapis caustica букв, «едкий ка мень», lapis philosophorum «философский камень» и др. (КрЭС 1971, 251; Е С У М , I I I , 341; Б М 1907, 252; Б С Э 1974, XV, 132; Б М Э 1961, XX, 1091; Duden, V, 400; Fremdworterbuch, 349; см. E r n o u t Meiliet, 565; см. также Э С Б М , V I , 134). См. ляпис-лазурь, лапи
дарный.
Ляпис-лазурь (минерал.). Заимствовано, очевидно, из франц. яз. в пер вой половине X V I I I в. Впервые отмечается в «Товарной ведомос ти», 1757 г. («Наука и жизнь» за 1971 г., № 6, 48). По ССРЛЯ пер вая лексикографическая ф и к с а ц и я — Словарь Даля 1863 г., где слово дается в формах ляпис-лазурь и ляпис-лазуль. К настоящему времени форма ляпис-лазурь становится единственно возможной, так как более удобна для рус. произношения; ср. лазурь (см. Ор фоэпический словарь рус. яз. 1983, 246). Франц. lapis-lazuli ( X I I I в.) «ляпис-лазурь, лазуревый камень» восходит к ср.-лат. составному образованию lapis lazuli букв, «ка мень лазури, лазуревый камень», где lapis — «камень», a lazulum (род.п. lazuli) — переоформление перс, lazward (lazward) «лазу ревый камень, лазуревый цвет», пришедшее, возможно, через араб, lazaward (ср. lazwardl «подобный лазури»). Ср. ср.-лат. azzurum, франц. azur, исп., порт, azul, нем. azur (Lazur), голл. azuur (lazuur), англ. azure «небесная голубизна, синева» (Dauzat, 429; Bloch-Wartburg, 48, 346; Robert, 133, 973; Walde, 412; Lokotsch,