* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ля -ля
211
О семантически сходном объяснении назв. лягушки в некото рых и.-е. диалектах см. Гамкрелидзе, Иванов, I I , 534. Ляжка. Кроме рус. яз. известно в укр. (ляшка) и бел. (ляжка, диал. ляшка) - см. Э С С Я , XV, 66: «праслав. *lezbka». В форме ляшка впер вые встречается в «Актах Московского государства» под 1616 г: (СлРЯ X I — X V I I вв., V I I I , 350). Образовано суффиксальным пу тем от сущ. ляга «бедро» (Фасмер, I I , 550; К р Э С 1971, 251), встре чающегося в диалектах (Даль 1881, I I , 285-286; СРНГ, X V I I I , 254) и образованного от того же корня, что и лягать (см.), Некоторые ученые (см. ГротФР, 1899, I I , 307; Откупщиков, 133; ср. также Berneker, I , 705) указывают на соотношение ляжка — ляга — лядвея «бедро», связанное чередованием суффиксальных d-g(*len-d-/*len-g-); против см. Э С С Я (XV, 53). Лязг. Очевидно, собственно русское. По С С Р Л Я впервые отмечается в Словаре Даля 1863 г. Образовано суффиксальным путем (суф. -зг; ср. визг — см.) от звукоподражательного ля. Представляет со бой звонкий вариант к л я с к (ср. подобное в брызгать — прыскать, диал. лоскот «болтовня» — лозготливый «болтливый»; Преобра женский, I , 497; Ф а с м е р , I I , 550; К р Э С 1971, 251), встречающе муся в говорах, а также в укр. и бел. яз. (ляск, ляск); ср. еще диал. леек, лескот «звук от хлопающего бича и вообще, что лещит (про должительно хлопает)», ляс «хлоп, щелк, бух, бац» (Даль 1881, I I , 248). Лязгать. В литер, яз. п р и ш л о , вероятно, из диалектов. В форме от глагольного сущ. лязганье встречается в говорах в 1855 г. (СРНГ, X V I I , 271). В глухом варианте — ляскати (< праслав. *l'askati) — встречается еще в памятнике XVI в. (СлРЯ X I — X V I I вв., V I I I , 351); ср. диал. ляскать «щелкать, лязгать; стучать зубами; щелкать кну том» (СРНГ, X V I I , 283); укр. ляскати «хлопать, щелкать», бел. ляс каць «щелкать кнутом, зубами», польск. диал. laskac «хлопать», серб.-хорв. ласкати «хлопать, бить в ладоши» — см. Э С С Я , XV, 166-167. По ССРЛЯ отмечается в Словаре Ушакова 1938 г. ( I I , 109), в котором глагол дается без каких-л. стилистических помет. Явля ется суффиксальным образованием от сущ. лязг (см.). Ля-ля. Общеславянское: польск. la la 1а, чеш. la, la, lala, словац. la, lala, каш. lala, в.-луж., la, lala, la la la, серб.-хорв. lala. Поскольку явля ется очевидной ономатопеей, имеющиеся и.-е. параллели (др.инд. lalalla, франц. la, la 1а (ср. также oh la la!), немЛа, la-la и под.) следует расценивать как случаи т. наз. «элементарного родства». См. Machek, 254 ; Slawski, IV, 13. Представляет собой междометм^ звукоподражательного происхождения.
И"