* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
люэс
209
Нем. Luft «воздушный зазор между сопряженными поверх ностями частей машины», букв, «воздух», — слово общегерман ское, см. KJuge, 448; Duden, V I I , 411. Си. лифт. Ср. в польск. яз. luft «вентиляционное отверстие». Люцерна (бот.). Заимствовано, очевидно, из франц. яз.в начале XIX в. ( К р Э С 1971, 251). По ССРЛЯ впервые отмечается в Словаре АН 1847 г. Франц. luzeme (1600 г.) «(бот.) люцерна, ценная кормовая трава» восходит к прованс. luzerno — тж, образованному метафорическим путем от luzerno «светлячок», восходящего, в свою очередь, к нар.лат. *10сегпа «светильник, лампа» < лат. lucema — тж, суффиксаль ного образования от Шсео «светить, сверкать». Люцерна получила такое назв. за свои блестящие, «сверкающие» зерна (Черных, 1,499; Dauzat, 446; B l o c h - W a r t b u r g , 360; Robert, 1016; Kluge, 450; Fremdworterbuch, 365; Walde, 442; Slawski, IV, 362). Однако есть мне ние, что трава получиласвое назв. от назв. швейцарского города (кан тона) Люцерн (Luzern), ср. хорв. назв. люцерны — svajcarska djetelina, букв, «швейцарский клевер» (см. ЕСУМ, I I I , 331; Э С Б М , V I , 104).
См. луна, лун.
Люцифер (в христ. традиции одно из обозначений сатаны). Заимство вано, очевидно, из нем. яз. в начале X V I I I в. По ССРЛЯ впервые отмечается в Лексиконе Вейсмана 1731 г. Нем. Luzifer «утренняя звезда; дьявол, сатана» заимствовано из лат. яз., в котором Lucifer «Люцифер, сын Авроры» > «утрен няя звезда (одно из устар. назв. планеты Венеры)» > «день», букв. «светонос(ный)» (lux, lucis «свет», fero «несу») является словооб разовательной калькой греч. Ocooxpopoq (более древний синони мический дублет'Ешсгфо'рос, —тж: фйс, < фаос,, корень*фа-, «свет»; Есо<; «утренняя звезда, рассвет, утро, восток»; как олицетворение — «богиня Аврора»; фЁрсо «несу» > форо'с; — букв, «несущий»), В христ. традиции «одно из обозначений сатаны как гордели вого и бессильного подражателя тому свету, который составляе т мистическую "славу" божества» ( М и ф ы народов мира, I I , 84). Ср. слав, денница (Frisk, I , 605; Walde, 284—285 ; Fremdwdi terbuch, 365; ЕСУМ, I I I , 332; Э С Б М , V I , 104; Мифы народов мира, I I , 84). См.
фосфор, луна, лун.
Люэс (мед.). Заимствовано из лат. яз. в качестве мед. термина в конце X I X в. Является синонимом слова сифилис (см.). В транслитери рованной форме по ССРЛЯ впервые отмечается в Энц. словаре Брокг. —Ефр. 1896 г. Лат. lues «зараза, гибель» имеет тот же корень, что и глагол luo «омывать, искупать» (ср. lutum — букв, «смываемое, смытое» >
14 Зак. 4393