* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
лучший
193
Научн.-лат. os radialis «лучевая кость»: os «кость», radialis «лу радиус). В чевой» (производное от radius «луч», см. радиальный, м е д и ц и н с к о й л а т ы н и известен также т е р м и н radius «лучевая кость», семантическая калька которого луч отмечается в «Ручной книге» Тедена, 1796 г. ( I I , 215). Лучевая (в терминологическом словосочетании лучевая болезнь). Рус.
т е р м и н о л о г и ч е с к о е словосочетание лучевая болезнь — точный
перевод нем. Strahlenkrankheit (Strahl «луч», KranMieit «болезнь»), Отмечается в сб. «Биологическое действие излучений и хроника лучевой болезни», 1954 г. Лучезарный. По-видимому, словообразовательная калька греч. axuvo^oXoc, «лучезарный, сверкающий, сияющий», где акп'с; «луч» и (ЗоА.е'со «светить, испускать лучи» (ср. др.-рус. зарити, зарю «осветить», прил. зарьныи «светлый», св'ктозарьныи «сияющий, лучезарный, прославленный», см. С р е з н е в с к и й , I , 943; I I I , 293; ср. также слъньцезарнымилоучами — см. Miklosich Lexicon, 345). Возникло, очевидно, под влиянием светозарный (см.), Впервые отмечается под 1658 г. (см. СлРЯ X I — X V I I вв., V I I I , 310). Лучеиспускание. Собственно русское. Отмечается в «Физической гео графии» Э.Х.Ленца, 1851 г. (166). Образовано сложением сущ./луч (см.) и испускание, суффиксального производного от испускать, префиксального производного отпускать (см.). Допустимо пред полагать и калькирование, ср. нем. Strahlenwerfung (Strahl — «луч», werfen — «бросать, метать, испускать»). В научн. яз. появилось как синоним сущ. излучение и иррадиация (см.). Лучепреломление. Словообразовательная калька нем. Strahleribrechung. Отмечается в «Указателе открытий по физике», 1824 г. ( I , № 5, 722), ранее переводилось словосочетанием преломление лучей (И.Ф. Блуменбах Руководство к естественной истории 1797, I I I , 763). Нем. Strahlenbrechung «лучепреломление, рефракция» —сло жение Strahl «луч» и Brechung «ломка».
Лучина. Известно в вост.-слав. и словац. яз.: др.-рус. лучина, укр. лучина,
бел. лучына, словац. liicina, польск. диал. luczyna — из рус. яз. Об разовано с п о м о щ ь ю суф. *-ina от *1ись «луч; факел; лучина» (Slawski, V, 286; Э С С Я , X V I , 161), ш.луч, или *luca «лучина» (КрЭС, 188); ср. др.-рус. луча «луч; лучина». Первоначальное знач. — «ис точник света», знач. «тонкая длинная щепка» вторично. Лучший. Судя по ф и к с а ц и и в древнейших памятниках (СлРЯ X I X V I I вв., V I I I , 310) и периферийное™ в укр. и бел. яз. (укр. лучче «лучше» при преобладающем краще, прил. кращий — тж, бел. диал. лучча и др.), заимствовано из ст.-слав. яз.
13 Зак. 4393