* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
174
лосниться
*las- «слабый, плохой» (ср. рус. диал. лоший «плохой, дурной», болг. лош — тж, серб.-хорв. лош — тж, гот. lasiws «слабый»), кото рое представляет расширение и.-е. *le(i)- «ослаблять, уменьшать, ухудшать». См. Pokorny, 680; Berneker, I , 734; Trautmann, 150; Фасмер, I I , 521; Преображенский, I , 470; Младенов, 279; Skok, I I , 319-320; Kluge, 423; Буга Р Ф В , 1912 , L X V I I , 242; Буга Р Ф В , 1914, L X X I , 465; Matzenauer LF, I X , 216. Впрочем, Фасмер ( I I , 521, 526) не связывает рус. диал. лоший с лоскут. Др.-рус. знач. «участок земли», безусловно, вторично, в связи с чем ср. полотно (железной дороги) - см. Лосниться. Общеславянское: укр. писттися, бел. тьсн'щца, польск. lsnic sie, чеш. lesknouti se, словац. leskmit'sa, болг. лъщё, серб.-хорв. /ьескати се, словен. lesketati. Возвратная форма к *h>skbniti, произ водному с суф. -iti от прил. *h>skbnb «блестящий» (рус. лосный — Даль 1881, I I , 268, польск. lsniacy, чеш. устар. leskny, болг. лъскав, лъснат; ср. еще укр. лискучий «блестящий», лиснючий «лоснящий ся», чеш. leskly - тж, словац. lesldy), деривату с суф. - ь п - от сущ. *h>skb (см. лоск, лощить). См. Bruckner, 302; Slawski, I I , 264-265. Лосо'сь. Общеславянское, имеющее соответствия в балт. яз.: др.-рус. ло сось, укр. лосось, бел. ласдсь, польск. losos, чеш. losos, словац. losos, в.-луж. losos, н.-луж. losos, серб.-хорв. лосос, словен. Idsos (не и с ключено, что в ю.-слав. яз. слово заимствовано, так как лосось в реках этого ареала не водится) — Э С С Я , X V I , 90; лит. lasisa, lasasa, lasis, латыш, lasis, др.-прус, lasasso. Производящая основа прас лав. слова *lososb сохранилась в чистом виде в архаичном лох (о чередовании х/с см. К р Э С 1971,246—247), которому соответству ют: др.-в.-нем. lahs «лосось», др.-исл. lax — тж, англосакс, leax тж, тохар. В laks «рыба», возможно, осет. laesaeg «лосось» и с дру гой семантикой: лит. lasas «капля», латыш, lase «пятнышко, кра пинка» (окраска лосося, действительно, отличается крапчатостыо); на основании последних форм и.-е. *lak'so-s «лосось» про изводят от и.-е *1ак'- «кропить, покрывать крапинками» (Berneker, I , 734; Trautmann, 150; Pokorny, 653; Фасмер, I I , 522; Георгиев ВЯ, 1956, I , 65; Георгиев Исследования, 278; Fraenkel Die Baltischen Sprachen, 43; Бенвенист Очерки по осет. яз., 134; Loewenthal K Z , 1924, L I I , 98; Fraenkel, 341; Slawski, 11,212-213; Гамкрелидзе, Ива нов, I I , 536; Э С С Я , X V I , 8 8 - 9 0 ; Коломиец, 104; Топоров Прус ский яз., L, 101 — 110; Черных, I , 491. В др.-рус. яз. помимо основного знач. «рыба, лосось» высту пало в следующих контекстуальных употреблениях: «промысло вая рыба; предмет торговли, кушанье» (Герд Пробл. формирова ния научн. терминологии, 14),