* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ложка
153
109; укр. ложйти «класть» — Гринченко; бел. ложйць — Носович; ст.-польск. lozyc «закладывать, приносить в жертву», польск. lozyc «возлагать, приносить в жертву», чеш. loziti «класть, накладывать», словац. диал. lozit' «положить, разжечь; наесться доотвала; ска зать; лечь», в.-луж. tozic, н.-луж. lozys«класть, положить», ц.-слав. ложити, ложж, болг. лбжт. «накладывать на рану» — Геров, диал.
ложа «накладывать (в б о ч о н о к , сосуд)», макед. ложи «приклады
вать к больному месту», серб.-хорв. ложити «раскладывать, раз жигать огонь, костер», словен. loziti; ср. гот. lagjan, др.-исл. Ieggia «класть», др.-в.-нем. leggan, сюда же др.-ирл. luigim <*loghe_io). См. Kluge, 431; Преображенский, I , 449—450; Berneker, I , 837— 838; Torp, 358; Фасмер, 11,511; Э С С Я , X V I , 127-128. Скок (Skok, I I , 282) считает *loziti о т ы м е н н ы м образованием на - i t i с корне вым вокализмом о (слав. *logb, и.-е. *logh-). Его точку зрения под держивает Трубачев ( Э С С Я , X V I , 127—128). О родстве с и.-е. *legh- / *logh- «класть» см. Топоров Прусский яз., L , 111—113. В совр. литер, рус. яз. невозвратная форма употребляется л и ш ь с префиксами (см. заложить, наложить и др.). Л о ж к а . М о ж е т быть древнерусским образованием с п о м о щ ь ю суф. -ьк-а (>совр. -к-а), с м е н и в ш и м общеслав. по происхождению лъжица, лжица «ложка», отмечаемое уже в «Повести временных лет» под 966 г. (Срезневский, I I , 62; Кочин, 171; см. также СлРЯ X I - X V I I вв., V I I I , 274). Ср. др.-рус. ложица (СлРЯ X I - X V I I вв., V I I I , 274), рус. диал. лыжка (СРНГ, X V I I , 219), укр. ложка, лыжка, польск. tyzka, чеш. диал. lezka, lyzka, чеш. zlice, lzice, словац. lyzica, в.-луж. Izica, н.-луж. Izyca, полаб. lazaica, ц.-слав. лъжи ца, болг. лъжица, макед. лажица «ложка; рожок», серб.-хорв. лажица, словен. zlica. Однако вполне допустимо предполагать и праславянское происхождение, как это делается в Э С С Я ( X V I , 257-260). Общепринятой точки зрения на происхождение слова нет. Более вероятным представляется, что др.-рус. лъжька — от несохраиившегося лъжа, которое является, по-видимому, произ водным с помощью суф. - j - оттой же основы, но на иной ступени чередования (ъ/у), что и диал. лузик новг. «ложка», яросл. «лож ка, большая ложка с толстым черенком» (Опыт, 106; Мельничен ко, 106; СРНГ, X V I I , 1 8 5 ) - К р Э С , 185; КрЭС 1971,244. См. Пре ображенский, I , 464—465; Фасмер, I I , 512. П р е д п о л а г а е т с я , что восходит к и.-е. *lugh- (*leugh-) «ломать». Поэтому первона чально слово ложка значило, возможно, «щепка», азатем - «пред мет, которым черпают жидкую пищу». Ср. аналогичное знач. у швед, sked «ложка», дат. sked — тж, др.-в.-нем sceidon «расклады-