* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
лицензия
131
Аполлона было связано с наименованием страны Ликии (AoKi'a), и в таком случае буквально имело смысл «родившийся в Л и к и и , Аполлон — ликиец» (ср. AuKnyevrfc,). Античная тради ция производила д а н н о е слово от греч. Ыкос, «волк», и тогда знач. эпитета было «волчий» > «убийца волков» ( А Л Ж О К Т О ' У О С , ) > «убийца, истребитель» (Frisk, I I , 143—144; Crmntraine, I I I , 650; Kluge, 451; Duden, V I I , 413; Dauzat, 446; Bloch-Wartburg, 360; Robert, 1016; Вейсман Греч.-рус. словарь, 771). Лицемер. Заимствовано из ст.-слав. яз. (КрЭС 1971, 243). Впервые встре чается в Остромировом евангелии 1056-1057 гг. (Срезневский, 11,33). Ст.-слав. лицем'йр'ь « п р и т в о р щ и к , лицемер» (SA, 51) пред ставляет собой с л о в о о б р а з о в а т е л ь н у ю кальку (см. О л ь ш а н с к и й Э И , 1976, V I I I , 117) с греч. проаытсоХцпхц^ «лицеприят н ы й , п р и с т р а с т н ы й » ( с р . о д н о из знач. в др.-рус. я з . у слова лицемерь: « л и ц е п р и я т н ы й , п р и с т р а с т н ы й человек» — С р е з н е в с к и й , I I , 33; С л . д р . - р у с . я з . , IV, 413; СлРЯ X I - X V I I вв., V I I I , 252), которое я в л я е т с я с л о ж е н и е м Ttpooomov «лицо, вид, маска» и Хп'тгглс, от Xappdvco «принимать, брать»; букв, «при н и м а ю щ и й л и ц о к о г о - т о другого», ср. рус. делать вид (см. П р е о б р а ж е н с к и й , I , 461). Согласно другой точке зрения (Фасмер, I I , 506; Э С С Я , XV, 79), слово о б р а з о в а н о с л о ж е н и е м *Нсе- и *-гпёпъ (< * т ё п а , *meniti), т. е. «меняющий лицо», причем второй компонент лишь вторично преобразован по *meriti; ср. лит. veid-mainys «лицемер», сложение veidas «лицо» и mainyti «менять». ЭССЯ не усматривает в слав. *йсетёгь прямой кальки с како ro-либо иноязычного, например греч., образца и допускает ори гинальное славянское образование. Лицемерие. Заимствовано из ст.-слав. яз. (Преображенский, I , 453). Ст.-слав. лицемерии (SA, 51) образовано суффиксальным пу тем от лии^ллчЬрт». См. лицемер. Лицензия (преимущественное право, разрешение на что-л.). Заимство вано из лат. яз. в конце X V I I в., возможно, через посредство ср,польск. (Huttl-Worth, 83). Отмечается в «Путеглествии стольника» П.А.Толстого, 1697—1699 гг., в форме лиценциа (Huttl-Worth, 83). Первая лексикографическая фиксация по ССРЛЯ — Энц. словарь Толля 1864 г. в форме лиценщя. В совр. форме отмечается в Словаре Ушакова 1938 г. ( I I , 75). См. также БСЭ 1938 г., XXXVII, 252. Совр. форма возникает, вероятно, под влиянием нем. Lizenz — тж. Польск. licencja «свобода, вольность» (с X V I в.) заимствовано из лат. яз., в котором licentia «свобода, право» — суффиксальное