* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
литр
123
печатания был введен в 1818 г. бароном Шиллингом, команди рованным в Мюнхен для его изучения; первое литографское за ведение было открыто в 1820-х годах (Энц. словарь Брокг.—Ефр. 1896 г., XXXIV, 834). По С С Р Л Я (в цитатах) впервые встречается в с т а т ь е Н . В. Гоголя «Последний день Помпеи», 1834 г. Ранеебыло известно в знач. «описание камней» и «рисование на камне» (Но вый словотолкователь Яновского 1804 г, I I , 574). Нем. Lithographie «способ печатания», первично «рисование на камне» представляет собой ученое образование на базе греч. Ai'Soc, «камень» и урсырш «пишу» (см. Duden,V, 412). Литография в знач. «рисование на камне» является заимство ванием того же нем. сущ.; утраченное литография «описание кам ней» (ср. совр. литология, петрография — см.) образовано на базе указ. выше греч. слов. Литота (троп, противоположный гиперболе). Заимствовано в конце X I X в. непосредственно из греч. яз., о чем говорит полное соот ветствие первоначальной ф о р м ы слову в яз.-источнике. Отмеча ется в Словаре иностр. слов Гавкина 1894 г. (261) в форме лито тес. Словарь иностр. слов 1949 г. (373) фиксирует две формы: ли
тота и литотес.
Греч. Алтотпс; «литота» возникло лексико-семантическим пу тем на базе Алтотпс, «простота, скромность», производного от Алтос, «простой, скромный». Оформление слова в рус. яз. по ж.р. (ср. поэт — см., патриот — см., малахит — см., также происходящие от греч. сущ. на-лс,), вероятно, по аналогии с гипербола (см.), атакже, возможно, под воздействием франц. litote «литота» — сущ. ж.р. Литр. В совр. знач. «мера емкости» заимствовано из франц. яз. в конце X V I I I в. (Фасмер, I I , 503). В указ. знач. (с колебанием в роде — литра, литр) фиксируется в Новом словотолкователе Я н о в с к о го 1804 г. ( I I , 578), где объясняется как «новая франц. мера». Ф р а н ц . litre «мера емкости, утвержденная 7 апреля 1793 г.» восходит к ср.-лат. litra «мера ёмкости», заимствованному из греч. яз., в котором Ai-rpa «весовая единица, равная 12 у н ц и я м , т.е. п р и м е р н о 325 г» представляет древнее италийск. заимство вание, праформа которого — *1Трга; к последнему восходит лат. libra «фунт (римский); весы» (ср. либра «римская мера веса», ливр «франц. монета начала X V I I I в.» — см.). См. Dauzat, 440; Emout — Meillet, I , 634; Frisk, I I , 131; Фасмер, I I , 503. Др.-рус. литра «мера веса; денежная единица» (Срезневский, I I , 25; СлРЯ X I - X V I I вв., V I I I , 244), сохранявшееся до X V I I I в., заимствование греч. Алтра, о котором см. выше (Преображенский, 1,458; Фасмер, 11,503).