* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
лира
115
ваться». Дерево получило назв. из-за своего клейкого, липкого сока, ср. др.-рус. л ^ п ъ , лепъ «пластырь, мазь, клей» (Срезневский,
П, 74). См. лепить, липкий.
Липа (что-л. поддельное, фальшивое). Собственно русское. В знач.. «вся кий поддельный, фальшивый документ» впервые отмечается в 1908 г. в «Блатной музыке» В.Трахтенберга (34; ср. там жК липо вые очки «поддельный паспорт»). Образовалось лексико-семантическим способом словообразования на базе сущ. липа «дерево» (см.). Ср. употреблявшееся в первой половине XX в. диал. сущ. липовик «тот, кто занимается сбытом фальшивых кредитных би летов» (СРНГ, X V I I , 56), см. у Даля 188). ( I I , 855): липок «в шулеровской картежной игре — мазь, липкая, но не маркая, которою спаиваются две к арты и дают средство ставши ку вскрыть любую», липковое очко «этой же мазью наклеенное очко, которое, легко отстает, если шаркнуть картою» (Черных, I , 434). Липнуть. Общеславянское: у к р . л й п н у т и , Ьеп.л'тнуць, польск. iipnac, чеш. Upnouti, словац. lipnuf, н.-луж. lipnus, болг. лёпна, серб.-хорв. диал. лйпнути «приклеиться, прилепиться» (ЭССЯ). Праслав. *lipnoti представляет собой п е р е о ф о р м л е н и е под в л и я н и е м *lipat.i от *lbpnoti, соотносительного с каузативом Mepiti и глаголом состо яния *lbpeti ( Э С С Я , XV, 124; X V I I , 9 1 - 9 3 ) , см. лепить, льнуть; ср. лит. lipti, limpu, Прай «прилипать, приклеиваться», латыш, lipinat «приклеивать», др.-инд. lepas «мазь, (клеевая) краска», lepayati «мажет», limpati — тж, страдат. lipyate «прилипает», греч. Адяос; «жир»; ср. еще др.-рус. лыгкти, лп'кти «прилипать» (Срез невский, I I , 67), а также диал. липать (СРНГ, X V I I , 53), сохра нившееся в литер, яз. лишь в приставочных образованиях типа прилипать, налипать и др. (см. Berneker, I , 712; Trautmann, 161 — 162; Фасмер, 11, 499, 484; Pokorny, 6 7 0 - 6 7 1 ; К р Э С 1971, 242; Slawski, IV, 275; БЕР, I I I , 416; ЕСУМ, I I I , 238-239; Черных, L 476). Лйра (муз.). Древнерусское заимствование из греч. яз. (Huttl-Worth, 83; Фасмер, I I , 500; К р Э С 1971, 242). Впервые вмуз. знач. отмечает ся в X I I I в. Известно в формах ли-ра, лиря, лыря (Срезневский, I I , 100; СлРЯ X I - X V I I вв., V I I I , 237). Э т и м о л о г и я слова н е я с н а (Chantraine, Ш , 651). П р е д п о лагается, что греч. Х.и'ра «лира; др.-греч. муз. инструмент» (лат. lyra «лира, цитра, лютня» < греч.), вероятно, звукоподражатель ного характера (Prellwitz, 275). По видимому, восходит к и.-е. '))"-, *leu- (Boisacq, 592; Hofmann, 185). Слово заимствовалось дважды. В совр. рус. яз., вероятно, яв ляется заимствованием из зап.-европ. яз. (см. Черных, 1,484), точ8