* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
лачуга
41
Лацкан. Заимствовано из нем. яз. (Горяев 1896, 182) в Петровскую эпо ху. Отмечается в «Уставе морском. Тариф» 1724 г. (Смирнов, 175), известно также в форме лацкен — 1728 г. (Очерки по историчес кой лексикологии рус. яз. X V I I I в., 375), лексикографически впер вые фиксируется в Словаре Вейсмана 1731 г. Нем. Latzchen — диминутив от Latz «лацкан; нагрудник», за имствованного из ит. я з . , где laccio «шнурок» восходит к лат. laqueus «силок, петля» (Преображенский, I , 438; Фасмер, I I , 468; К р Э С 1971, 235; Черных, I , 470). Лаццарони (бедняк в Италии). Заимствовано из ит. яз. (Сорокин, 163) в конце X V I I I в. По ССРЛЯ впервые отмечается в Новом словотолкователе Яновского 1804 г. в формах лаццароны и лазароны, в форме Лазороны встречается также в «Архиве Воронцовых» под 1799 г. ( X I I , 218). Ит. lazzaroni, мн. ч. от lazzarone (1аззагопе) «нищий, босяк» — дериват от lazzaro (1аззаго) — тж. Ит. lazzaro «нищий, босяк» одни ученые возводят к исп. lazaro «нищий», другие — к собственному евангельскому имени святого Lazzaro — Лазаря, покровителя больных, нищих, странников и прокаженных, см. лазарет. Кро ме того, так же стали называть участников восстания Мазаньелло (1647 г.) в Неаполе; видимо, в одном слове совпало несколько различавшихся ранее понятий, т.е. оно расширило знач. и сферу употребления (Prati, 572—573; Palazzi, 632; Olivieri, 390; Robert, 978; ССРЛЯ, V I , 84; Б С Э 1973, XIV, 223). Лачуга. Древнерусское заимствование из тюрк. яз. (Фасмер, I I , 468; Чер ных, I , 470). Дмитриев (28) предполагает заимствование из тат, яз. Известно в формах алачюга, олачУга, лачюга «палатка, хижина». Впервые отмечается в Летописи по Воскресенскому сп. X V I в. (СлРЯ X I — X V I I вв. V I I I , 181), ранее — в формах алачюга, олачХга в Рогожском летописце, XV в. (СлРЯ X I — X V I I вв., I , 27), ср. так же Срезневский, I , 15; I I , 12, 658. Тат. alacyk, alacak «лачуга, хижина», башк. аласьщ, азерб. алачыг, др.-тюрк, alacu «шатер», ср.-тюрк, alacu «палатка, шатер»,тур. диал. alasik, alagu, alacak, alavcuk и др. Формы на -cik более по здние, являются диминутивными к формам на -си и -ciq (Севортян, 130—131; см. также Дмитриев, 28). Начальное а, оказавшись в безударной позиции, отпало (Аба ев Из истории слов, 121; Дмитриев, 28). По мнению Севортяна (131), форма без а могла войти в рус. яз. независимо от первой. Слово многократно заимствовалось русскими диалектами, в том числе и с начальным а-: алачйх, алачуга, аланчик, алачег (СРНГ, I , 232; Аникин Заимствования, 80—81).