* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
лад
Авторы Очерков по исторической лексикологии рус. яз. X V I I I в, (374) и В.М.Аристова в работе «Англо-рус. языковые контакты» (101) считают источником заимствования англ. log. Голл. log «лаг, инструмент для измерения скорости хода ко рабля, состоящий из бечевки с узлами и чуркой на конце, разма тывающийся с катушки», возводится кдр.-исл. lag «чурбан». См. Matzenauer LF, 1881, IX, 186; Фасмер, I I , 445. Лагерь. Заимствовано из нем. яз. в начале X V I I I в. Отмечается под 1706 г. в формах лагарь, лагер; совр. форма — впервые в 1708 г (Очерки по исторической лексикологии рус. яз. X V I I I в., 374). Нем. Lager «лагерь» — суффиксальное производное с пере гласовкой от liegen «лежать». См. KJuge, 418; Grimm, V I , 63—77; Berneker, I , 684; Фасмер, I I , 445; К р Э С 1971, 231; Черных, I , 462. О развитии знач. сущ. лагерь в рус. яз. см. Сорокин, 473. Лаглинь (морск.). Заимствовано из голл. яз. в Петровскую эпоху. В фор ме лог линей (род. п. мн. ч.) отмечается в «Уставе морском» 1720 г (323). Голл. loglijn «лаглинь, канат лага» — сложение log «лап> и lijn «канат, линь». См. лаг, линь. См. Matzenauer LF, 1881, I X , 186; Фасмер, I I , 445. Лагуна. Заимствовано из ит. яз. в конце X V I I I в. Отмечается в «Магази не общеполезных знаний», 1795 г. ( I I , 256), в описании Венеции: «переезд через лагуны». Ит. laguna «лагуна» возникло как назв. Венецианского залива и является фонетическим развитием лат. lacuna «углубление, яма; лужа, пруд» (см. лакуна), производного от lacus «озеро». См. Duden, V I I , 383; Dauzat, 426; Slawski, IV, 27; Kluge, 418; Bloch Wartburg, 341; Olivieri, 383; Фасмер, 11,447. Лад. Известно в вост.-слав. и польск. яз.: ср.-рус. лад, укр. лад, бел. лад, польск. lad; чеш. lad — из рус. или польск. яз. (Machek, 255), та кого же происхождения, по-видимому, словац. lad «лад». Обще принятой этимологии не имеет, см. Фасмер, I I , 447. Преображен ский ( I , 428), Младенов (268), Миклошич (Mikiosich, 159), КрЭС 1971 (231) связывают лад с лагода «согласие, порядок», извест ным в диалектах (СРНГ, X V I , 223). Кипарский (Kiparsky, 19) и Славский ( Slawski, IV, 416) склоняются к отглагольному проис хождению сущ. лад (см. ладить). Бернекер (Berneker, I , 683) счи тает праслав. *ladb родственным греч. ёХссю, EXCCO'VCO «гнать». Принципиально новая этимология предлагается ЭССЯ (XIV, 10— 12):*ladb —сложенней.-е. предлога-приставки *(о)1о-местоимен ной природы с *dho- (ступень редукции и.-е. *dhe- «класть, ста вить»). Первый компонент этого сложения представлен в прас-