* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
<8§ ( aa*> )
приятность вдагаетЪ почтение и уважен!« повелишедьнымЪ образомЪ. Есшь так1я особы , кои оба ciu рода ямЪютЪ вЬ раадичныхЪ lImixb; есть также и тамя, который имВ* юшЪ мхЬ вЪ одно время.
КакЪ ни трудно назвать прлят-ность, однако можно сказать, что приятность не можетЪ быть беаЪ венка го движемя тЪда. иди какой нибудь его части. Но сей · то при-чинВ Горацш опредЪдяетЪ ев сиром* нымЪ и присторнымЪ движемемЪ. Виргидм, жедая выразить Юионино величество и Аподдоновы upianiHO-сти, довольствуется описавдемЪ ихЪ выступай м движеми.
Греки и Римляне столь живо чувствовали силу пр*ятности9 что все ихЪ басносдов!« о семЬ свидетельствуешь. ГомерЪ говоришь, что уэонЪ есть поясЪ ВзнеринЪ, на ко· „торомЪ висятЪ прелести и приданы, прельщающ!я и уловаяюида „сердца. ОнЪ имЪютЪ непобедимую „силу, которой ничто не можегаЬ
„про-