* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
тему голова (покорность), младшему похвала (ласка)1 ('*)"; Тоже самое и въ томъ же самомъ случай декламируетъ старппй дру?в-ка у настоящихъ Чувашъ той же местности, делая тотъ же при-ступъ: Саламалнк поянзанэ, аслынэ бось, кизинънэ тот. Такого же рода декламацш и въ томъ же случай у горныхъ Черемисъ начи-наеть дружка словомъ: Саламакик, и этимъ же словомъ приветствуюсь ховяевъ прИззжакмще на свадебный пиръ Черемисы, про* иштося иногда: Цаламаникм и Маникм ('*).
Фраза: саламалт! у Чувашъ н^которыхъ местностей употребляется въ значении: ямиръ вамъв: Чувашинъ, входя въ домъ единоплеменника, говорить ховяевамъ: баламалш/ чиберь (или лаЦых) триад'* и? яМиръвамъ/ хорошо-ли поживаете?" Замечательно, что эту фразу- у Чувашъ принято говорить имянно только при входы въ домъ, но никакъ ни на базаре, ни на дороге, ни на улице (**"). Чуваши въ этомъ случае какъ'бы руководствуются вы шетгр иве денными наставлетями Христа Спасителя. Таковой обычай должень происходить иаъ глубокой древности и, можетъ быть, заимствованъ Чувашами отъ Хазаръ, которые одновременно держались и еврейской, и христианской, и мохаммеданской, и языческой религШ.
Вторую ответную фразу на приветств1е салам&лик, мы нашли въ одной только игровой чувашской песенке, не имеющей почти никакого содержать и состоящей изъ набора и игры чувашскйхъ слов!: Чалма, чалма, чал тирек, Алыузук та пер$ ]ук, Алнк-с&лам—перь садам (").
ПоследнШ стихъ песенки значитъ;. „Я лтебгь. ццръг— одинъ приветъ".
Въ русскихъ народныхъ обычаяхъ слово мцръ., какъ приветст-в1е, находимъ въ одной лишь благожелательно^, фр^щ^. при встрече на пути: „миръ-дорога!"
такъ какъ инородцы, за неинЪшенъ у нихъ сословныхъ отличШ и титуловъ, сте-нввь дос*м№сма • овр&дЪляюгь' орио*авк(яо словъ: -дло^- велики1 аыа) а tfefc^-ioratiii; rtaaji.i у Алта&цевъ выеш!й начальник*., государь;'1 у' ми-
нусивскихъ Татаръ улу-кам—главный шаманъ; у Вашкиръ баи-бича—жена важ-еаго неловЪка; *у Ки)ргт вйи^Шиш—починов ' Haareaenie в?!,обращ1внк къ старей JuetfB человека. 1 v < ' '' Объяснен^ олова may, mam см: въ орил. XI
{**) Учитель-Черемгсннъ И. Я. Моляровъ ввеДен!е этюъ приИ;тств1Я у Че-'pttticfe щишяоываетъ казанскому хану, неожиданно явийягеиуся на черемйсб^ю свадьбу. «Шн во казанской etiftp*«» 4в73 г. SSi 7:. * >¦
(**) Этотъ обычай сл-Ьдуетъ сравнить съ о оговоркою: «За выпивку еа'бйзар-ь h-fert 'влатодагряостн за угощен4е» (си. стр. 247). Оба онйГ по^азынаютъ на'особен-ное значете домашняго очага у Чувашъ.—('^'Ияв сбофникй'BI" А;,.! ИблёяьтвАа.
14*