* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 197 —
хлеба—отъ идэм токъ (гор. чер. идэм, луг. чер. идым\ тат. идя» полъ, эндыр табагы токъ). Месяцъ этотъ по назвашю долженъ Т5ылъ бы следовать за „овыннымъ м^сядемъ" (Ашн-ойыхь), а его м^с^о долженъ былъ бы занимать ?гйеяцъ „гумецный" (отъ ан-гарды гумно) или „скирдовый" (отъ кабан скйрдъ), такъ какъ въ разспорядке работъ снопы сперва перевозятся съ поля на гумно и складываются въ скирды, потомъ кладутся на овинъ и уже оттуда переносятся для молотьбы на токъ (т$), но названШ ангарды-ойыхъ и кабан-ойыхъ пйтъ. Впрочемъ во многихъ м-Ьстностяхъ вовсе В'Ьтъ Еазвашй ни йидинь-ойыхь ни идрм-ойыхъ, вероятно, потому что время, соответствующее сентябрю, относится частгю къ предшествующему сьорла-ойыхь—времени жатвы (на что указываетъ то, что у Черемисъ, какъ выше сказано, время жатвы ржи и жатвы яро-ваго разделяется на два особые месяца); частт же—къ авын-ойыхь, такъ какъ овинъ во всемъ играетъ главную роль: гумно.называется „ оградой овина" или „овиннымъ дворомъ" (ангарды^ ан— сокращеше слова авын), сушка сноповъ^выражается словами „овинъ класть" (авын хора с), молотьба—„овинъ бить" (авын сябас), »овинъ мять" (авын аштарос). Идем токъ встречается въ одной молитве въ такомъ же общемъ значенш какъ и авын, т. е. въ значенш вс&хъ работъ, производимыхъ на гумне, на овине и на току (").
Авын-ойыхь собственно „овинный месяцъ*—отъ авын (рус. овинъ, тат. ауень, луг. черем. тун, горн. чер. &п), но въ сущности—время кладки, сушки и молотьбы. Здесь кстати упомянуть, что у Чувашъ рожъ молотятъ. цепами (сяб-усси), а яровое топчутъ лошадьми (аги-тарассе) (")• По окончанш молотьбы Чуваши принимаются праздновать к$ръ-зыры (осеннее пиво) (,").
Время, соответствующее ноябрю и первой половин*} декабря, разделяется на два месяца:
(1в) «По привоз! (сноповъ) на гумно (аигардынэ) складемъ скирдъ (кобол), аотомъ поставишь овинъ (авын), обмолотивши (авын. слпсанссыплеиъ (хл4бъ) въ сусЪкъ». См. молитву въ прилож. XI.
(19) «По выЪзд-Ь въ поде—дай прибыль въ пол-Ь; по прибытии въ деревню— дай прибыль въ дереве!; по въЪзд! на токъ (на гумно)—на току дав прибыль (идэмэ кирьзэнь идэмрэ першть пар); по вход! въ клеть—дай прибыль въ клети». Шъ молитвы при обряд! Ой-чукь (полевое моленье).
(ав) «Для сего снопы ставятъ плотно, колосьями вверхъ, кругомъ доставление го на току деревяннаго высокаго столба, къ которому началиваютъ три или четыре лошади и гоняютъ ихъ кругомъ взадъ и впередъ по наставленныкъ сно-памъ». Крат, этногр. опи Чувашъ, Спир. Михайлова, стр. 22.
(*') Мы не распространяемся зд!сь о чувашскихъ празднествахъ и обрядзхъ, ' им!я въ виду, что они подробно описаны въ другихъ издащяхъ.