* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 196 1.
(слйдующаго) агадуя пропитываете (храните)"! говорится въ чувашской молитвй силамъ земли.
ЛЪтн1е месяцы. ,
Сьу-ойыхь „лйттй м?сяцъи—отъ сьу л-Ьто (тур. тат. кир. алт. Зай, дзяй, зяй, якут, сай, сауин, эстон. суви—sиwi).—Отъ этаго же корня происходятъ относяпцяся къ летнему времени слов&: А) СъымМсъ зеленый (тат. уашл, алт. ^ажыл). Б) Съфльче, у низов. Чувашъ съульзе, угласненное същылъче, древесный листъ, буквально—„лйтникЪ" (тур. тат. кир. }апрак листъ—тоже, м. б., отъ дай лйто). Пятидесятница у Чуватъ наз. Съулъче-праздиикъ „прйзд-никъ листьевъ" Нельзя оцред длительно сказать, заимствовано ли Чувашами это назвашеотъ христнскаго обычая украшать храмы и дома деревьями, или же отъ Хазаръ, которымъ Чуваши некогда были подчинены и которые следовали закону Моисееву. Евреи же, какъ известно, въ день Пятидесятницы украшали свои дома деревьями и цветами въ память того, что во время законодательства гора Синай была покрыта зеленью и цветами. Б) Сьиньзэ неделовая пора, въ которую главнее всего запрещается заниматься земляными работами и вообще трогать и безпокоить землю. Въ- этомъ отношенш Сьиньзэ похоже на ту пору, когда, по поверью рус-скаго простонародья, бываетъ „земла-мати имянинница8—послй праздника Сошествия Св. Духа. Слово Сьиньзэ или Стнъзя составилось (подобно слову Кыж-арни) изъ чувашскаго сьине, сьшь (тат. $сига) новый и изъ татарскаго рй л-Ьто (вм. чуваш, сьу) и значить „новое лг?то, встреча новаго л-Ьта* (,8). У крещеныхъ Та-таръ и Мещеряковъ пора эта называется иезык, нязек (").—Бремя соответствующее доню, у Якутъ наз. от-ыуа травяной мйсяцъ (якут. алт. кир. от—трава дикая, на корню, чуваш, уда—сЬно); у Бурятъ это время назыв. также „травянымъ мйсяцемъ", Кром4 того еще Якуты это же время называютъ —сосновый или
пихтовый м&сяцъ, отъ того, что „бедные ЯкуТы въ этомъ мйсяцй сдираютъ съ сосенъ мездру и сушатъ ее на зиму въ болыпомъ количеств*; истолокши ее въ ступкЪ, варятъ съ водою, прибавивъ туда несколько кислаго молока, а иногда горсть муки0 (").
(18) У Чувашъ тетюш. у. Сьиньзэ выговаривается Смюм. (") Есля допустить, что зд'Ьсь не н ил—смягченнее соиращев1е ноу, нау новы!, а по^джагатайскн ?ак—листъ, то исзык, нлзек будугь значить «новые листья»; на это производство указываетъ и другое джагатайское назвать листа
)ан урюн—«0бН0ВЛЯЮЩ1ЙСЯ».
(") «Поездка въ Якутсвъ» .Н Щувш». яад. 4944 г., стр. 291. Сл. Ввт-лияга, стр. 134.
15*