* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 166 —
„Солнце всходить зарумянясь, а тебе (покойница) ужь не выходить разрумянясь" и т. п.
Восходъ солнца наиболее упоминается и въ татарск. п-Ьсняхъ:
и К о яш. (талина ) чыгар кызарыб, Еарышы (да-гына) барма пешярсеп в Мине (дя) ташлаб ?атны сойсяя*, анган (да-гына) уткд, тбшярсея'.
Солнце взойдешь зарумянясь, не ходи напротивъ— обожжешься; бросивши меня, полюбишь чужаго, въ горящШ огонь упадешь".
^егетляр ?игяр (эй) дирян ат „Кызарыб (ук) кояш чыкканда, т^Тегетне кызлар бигряк сой яр Сызылыб (ук) мыйык чыкканда (").
„Молодцы эапрягаютъ рыжыхъ копей, когда (зарумянясь восходить солнышко', всего сильнее любятъ молодца девушки, когда начинаюсь пробиваться усы*.
Одна изъ чувашскихъ загадокъ изоб^ажаетъ солнце тоже оду-шевленнымъ,, именно—въ образе высокаго ростомъ русскаго человека: пурдэ вурум вырыс кирэшь въ избу входить длинный русскШ т. е. проникаетъ длинный лучъ солнца.
О Якутахъ Щукинъ говорить, что они „солнце и огонь болт всего почитаютъ и признаютъ ихъ за существа живыя; огню бросаютъ. предъ начаиемъ еды лучшШ кусокъ и питья отли-ваютъ: солнцу же никакихъ жертвъ не приносятъ, потому что не видятъ отъ него никаго зла" (").
J
Лупа.
Лука и мгьсягщ о которыхъ подробно объяснено въ своемъ м-ЬсуЬ (м), называются по-чувашски Ойых, турет^. татар, киргиз, и алтай. ай, по-якут. ый.
На другихъ языкахъ луна называется: араб.—камар, эстон.— ку, финско-куоп. — куу, мордов. — ковь, вогул.—йонгоб, зырян, и пермац.—тэлысь, ижемско-зырян. тблысь, остяц. ~ тэлыс, черем.
(") ПослЪдшй еткъ цЪлакомъ приведена въ Сл. Вудагова, I 699, 700. (") «НоЪздка въ Якутскъ», стр. 276, 277. (60) См. начало орилож. VII.