* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 186 ^
изъ мун—г$еяыж#й, «елатй, чрезъ шпучягь явздюздго м и чрезъ употребительную замену н звукомъ м: тавъ что первоначально это слово было мун-бичей т. е. большой старний бра гъ—старппй братъ отца. Это подтверждается тймъ, что старшая по отцу тетка называемся мун-тка» т. е. большая старшая сестра, и гЬмъ, что по-черемисски въ назвашяхъ родства, соотв^тствующихъ $м6учей и муи-акка, стойтъ кугу, ку — большой: куъу-зй, ку-ака.—Дядя по-эстонски исса-венд (братъ отца); вотяц. нуня, мордов. лелей.
23. Дядя по отцу, моложе отца, чуваш, пичче (см. № 9).
24. Дяди во матери чуваш. 1) осла, пызык или пичиксе кокки; 2)—кокку; 3)—коккыш; тат. агай; кирг. нагаш-ага; тур. дей, алт. * луг. черем, чйчо; араб. халу.
2) киньэму; 3) киньэжш; татар. Циячячи; черемис., ква.
2в. Жена младиаго дяди чуваш, йиныэ (см. JV? 15).
27. Тетка старше отца или матери, чуваш, мун-акка (большая старшая сестра, см. JV; 11); тат. тутой (по отцу), абыстай (по матери); адербидж. йби (по матери, ср. JV° 21); тур. джагат. айа; араб, эммэ (по отцу); гор. черем. ку-акка, луг. черем. ку-ака, ка-кЫ, уйгур, кама-макчы (по отцу), вотяц. акы (по отцу), чуж-апай (по мат.); алт. кондом, ашдчжак; якут, аджп, у туземцевъ острова Кадьяка аджаш; тур. дезэ (по мат.; ср. въ № 24-мъ дей и тай).
28. Тетка моложе отца или матери, чуваш, акка, аппа (см. JV» 11); кирг. нагаш-апа, вотяц. бадзым-апай.
29. Мужъ старшей тетки, чуваш, мочей, умбучей (см. Д» 22).
ВО. Мужъ младшей тетки, чуваш, йысна (см. № 13).'
31. Мужъ по-чувашски имйетъ два названия: А) ар-зьын—въ значении мущина, мужикъ (собственно—мущина-человфкъ). Этому слову соответствуют названия му?ка: джагат. тат. ир, тур. адербидж. и алт. ер, якут, ар (аръм мой мужъ). бурят, ыры, черем. мари (у Черемисъ ер находится въ названш мальчика: ер-безе— собств. мущина-дитя), ижем. зырян, верес, морд, миргезэ. Въ кирг. языке ер значитъ „храбрый" (ер ?епт храбрый молодецъ), а въ значенш „мужа" употребляется джагат. тат. бай-— богатый, госпо-диръ, хозяинъ,—но въ этомъ значены всегда говорится съ притя-жательнымъ мЬстоимешемъ: байым, байы9г, байы —мой, твой, ея мужъ. Б) Другбс чуваш, названа мужа: 1) обышка, обушка; 2) обышку; 3) обышки—въ значенш: старикъ. По-алтайски абышка значитъ собственно старикъ (отъ я^Ог—батюшвд, а?ыш-*-дедъ), а
1) кинь - эмей, киль - эмей;
Родство по супружеству