* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
дам; дму; дэ; дэй;
— 797 —
дэ1; дэ·; д**;
вши, а друпеза молодаго кита; вм. дайфаха, илетень, плетеный шалашъ.
Стафунь; рана, нанесенная выетрЪ-лоиъ,
- 8X9; мелкая — легкая рана.
— оайвь; глубокая рама.
L да; частица дательваго и творитель· jR наго падежей, равно выражающая предлоги: къ, до, нредъ, за, въ, на, ври, у; въ то время какъ, когда, дэйоунь; i широкая покромка— [? ДЭЙшунь;* } приставка у портовъ и женскнхъ юбогь, на которую ва· кладывается лоясъ или гашникь, поддерживавший ихъ, сх. тэовдэ тэдгшиь.
, — в хэшэнь; покромка, сх. дай· Ь сунь.
А ДЭИДЭ; черная гречневая мука, т. е. смолотая BMIcrfe съ кожурою. ~йтапшь; огонь отъ топлива; об· жягаше, жжеше.
I' — в увдунь; печь дли обжигаюя кнрвича и гливявой поеудьц гон-. чарный заводь, в туванъ; палы стенные.
— в хячха; печь—-жаровня, ць которой сожигаются бумага и ткани при жертвоприношешяхъ.
. Ь дэйчжшсу; дрова, топливо.
— бэ камнэрэ куварань; дровяной дворъпри стронтельномъ министерств^.
< дэйчжв-кбв; хэ, рэ, бэ, дэ; жгу, ^ сожмгаю, топлю, затоплню, зажигаю огонь, сх. тува дабукбв; обжигаю кирпячь или глиняную по-? суду, растопляю, расплавляю.
— рэ моо, сх. двйчзквку; дрова, гоолмво,
— рэ куварань, сх. дэйшшь в хнчзва; очагъ или жаровня въ вмдЬ сетчатой клФгкм для сожига-
в>
У
V.
— в cap: Ъ младшаг 4а‘ дэонэ; че 7^· корова,
Bia тканей я бумаги при жертво> привошенмхъ на кладбищахъ и въ храмахъ.
— рэ бэ воабуха ба, сх. дэй· чжикубэвоабухаба; складъ дровъ, топлива.
». дво, множ. ДЭОФ8; кит. сл. ди; млад-:г <шй брать; младвпй годами въ роду. *9 — хачзвв; любезный младшгй брать (въ письмахъ къ младшему вообще).
— в саргавь, сх. ухэнь; жена ладшаго брата.
четырехл-Ьтокъ — быгь или ко рова, сх* дувэнь«
. i дэотэ; мвож. отъ: ДЭО.
J — чжуоэ; ученики, слушатели.
: j дэотэлэмби; хэ, рэ; малолътствую,
• Ц нахожусь въ малол'Ьткахъ—мало-5? л’Ьтномъ возраст*.
Стэочинь; младшивство, ночтен1е — почтительность — долгь младшаго къ старшему.
дэочингэ; усердный въ исиолнетн долга—почтительный къ старшему, доочилэкбн; хэ, рэ, дэ; млад-шинствую—считаю себя младшвмъ, исполняю обязанности младшаго брата, чествую, почитаю — оказываю должное почтеше—почтитель· ность старшему.
IqtoHb, кит. сл. день; продолжая палата, большое зало-троммя, въ которой государь црмнимаетъ чи-новъ; см. фнчижж — : храиь Будды; зало для жертвопряношен1Й предкамъ.
— в уньдахэнь; доска надъ дверьми залась надписью названш она го.
— ДЭ онмвэхбв; экзаменую въ за-л-Ъ дворца удостоевныхъ получешя
• степени иагистра.
— дэ тэкбв; сажусь—возсЬдаю— сижу въ тронной заЛ-Ь ва преетол-Ь для.принята поздравлетя и челобитья отъ князей и чияовъпослу·
Л
j
I
п