* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
«учу; eye»;
— 647 —
сучжа; сучжэ; сучжн; сучжу;
ударяетъ лучь света, въ прош. ха; блеснулъ, сверкнулъ светъ, стрекнула, порхнула птица как» стрела; соперничаю, наор. эйтэнь тапгя абвай бообаи офи усиха элдэнь да сучунамби, цветы, какъ драгоценность неба, со-оерннчаютъ въ блеске со звездани.
— мэ афаиби; бросаюсь въ атаку, сражеше.
— мэ нусхумби; произвожу на-тнскъ, иду на проломъ, врываюсь въ ряды неприятеля.
— мэ самсибуха; сильнынъ нати-екомъ, напоронъ разбилъ в разсе-ялъ.
— ХЭ тучимбя; иду на пролоиъ, пробиваюсь сквозь ряды непр1я-теля.
— мэ доокмби; врываюсь въ ряды неприятеля.
сучжанаха; ростокъ отъ семени еще не вышедппй изъ земли, от-прыскъ отъ дерева, только что показавшейся изъ-за коры, сх.арга» ттаха; прош. отъ су чжана-?? мбн,
1 су часань; вн. учжань, граница, нежа.
> оучжанга файданъ; оборонительный строй, оучашу; подпорка, подставка, сто-рожокъ у ловушки.
; > оучжагань; * ь подставка, подпорка ‘ * сучжахань; J деревянная, столбить у палатки, (которыхъ четыре ^ ч*, по угламъ).
^сучжа-мби; ха, ра, бэ, дэ; подпираю подпоркою покосившееся, поднинаю вверхъ подпоркою, под-у ставкою, подставляю, поддерживаю чемъ, или подъ руки; подпираю рукою голову, облакачиваюсь при отдыхаем, или па столъ, подпираюсь посохонъ, опираюсь на что, «а
палку, поддерживаю рукою кого, выдерживаю — устаиваю* противъ кого, упираю во что, упираю—подставляю рога, бодаюсь, обороняюсь, недопускаю руками до себя противника, отмахиваю рукою, отражаю ударь, даю отпоръ, выступаю противъ, наперекоръ, противъ неприятеля, противостою, противлюсь, сопротивляюсь, борюсь, соперничаю съ кемъ; закрываю ладонью рукою, лапою, заслоняю, загораживаю.
— мэадимби; заслоняю отмахиваю рукою, отражаю ударъ, отпарирую
— мэ афамбн; обороняюсь, отражаю натискъ, выдерживаю напоръ неприятеля.
— мэ нэнгэлэбумби; подпираю подставкою, иодставляю подпорку, сторожокъ у ловушки,
— мэ хамираву; не въ силахъ держаться противъ.
— нахабн; сх. чиичзюцпиаи би; ростки вспучили, подняли землю.
Случжэ; атласъ, каноа, всякая шелковая атласистая ткань, иногдй и толковая ткань вообще.
— и на; фонъ толковой ткани.
— И намунь; кладовая съ толковыми тйанями при министерстве Финансовъ и дворцовонъ правле-
Н1И.
— гудха; атласные сапоги, т. е.изъ атласа или кэнфм.
.— вубунь; атласъ и хлопокъ, т. о. шолковыя и бунажныя ткани.
— и хачинь; шолковыя ткани, ч.сучживда; красная ива, похожая на
липу, съ белою корою и красными концами ветвей сх.чжорхо фо-ТОХО, по кпргизски: ЧЖИКДа, особый родъ дерева, оучжутэмбн; вм. сучжуньду-мби; вместе бегу.
с
/
14
Л