* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
еаФж; «*·¦>
— 561 —
оабарамби; ха, ра, бэ, да, сх. сиоамби; разливаю, проливаю, расплескиваю воду, разбрасываю, раскидываю, разметываю; разсыпа-юсь, просыпаюсь сквозь (зерно), сх. сабдамби: каплями капаю (дождь).
сабари, си. сэбэри сабари. s-оаби; добрый знакъ, знамеше, сча-<Н стливое нредзнаменовате, предве-
О crie; счастливая звезда; небесное явлен1е, редкое явление, напр, сто· л'Ътшй человекъ.
— алнбукби; представляю знамеше, подаю знакъ.
— ачабунь; сочеташе, соответствие счастливыхъ предзнаменован^.
— идэтудэмби; являю знамеше.
— сабубумби; является.знамен1е, вижу небесное явлеше.
— И ТОДОДО; зяакъ счастлива го предзнаменовашя.
— ч'уивньдаинДи; является знамеше, чудо.
— тгсиньчжирэ ба; место явле-eia чуда (о месте происхождешя государей, основателей династий).
— фэргувэчувэ; чудесное знамеше, чудо, диво.
сабиньту; самка баснословнаго зве-ря: сабитунь.
. оабиньтунга (сабиньтунгв) фукчжннга хэргэнь; почеркъ китайскаго письма, составленный кунъ-фу-цзы, для ученика Ц89НЪ-Ц8Ы, въ знамеше того, что баснословный зверь оаби-тунь, коснулся его—Кунъ-фу-ЦЗЫ на охоте въ царств« Лу. оабинга; знаменательный,, счастливый, благополучный.
— орхо; назв. растешя оабинга оэньчэ, прежде обраэовашя на иемъ цветочной головки ВЪ BHfffc граба, си. оабинга сэньчэ.
— НИмангк; благодатный сн^гъ.
— хоошань; бумажки съ кружками въ виде монеты, нар«заввыя полосками и приклеиваемые на домахъ
ВЪ ?????????.
— ба; счастливое м^сто, благодатная земля, страна.
— сэньчэ; назв. чудваго красиваго растен1я, у котораго на кошгЬ стебля находится цветочная головка, въ вид« гриба, цвФгетъ въ благорастворенное время и цветы его бываютъ съ отливомъ: красный съ багровымъ отливомъ, а белый съ отливомъ цвета сальника, темный съ отливвмъ лака, сншй съ от-ливомъ перьевъ сизоворонки, желтый—съ золотыиъ отливомъ, agaric blanche, георгины?
— сэньчэшушунгэ оарачань; парасоль багроваго цвета съ бахра-мою, на которой вышитъ цветок ъ растешя: оабинга сэньчэ.
— сэньчэ и фукчжинга хэр-гэнь; назв. почерка китайскаго пис>ма, составленнаго при хань-скомъ государе У-ДИ, повидузуб-чиковъ цветка: оабинга оэнь-чэ.
— дарудай; «ениксъ, одно изъ 14 назв., см. фарудай.
— моо; чудесное дерево, котораго извилнстыя струи похожи на ки-тайсшя письмена: ТЯНЬ-ХЯ-гаЙ-шшъ, (cnoKoflcTBie поднебесной).
— чзшв; назв. темносЬрой птички съ краснымъ широкимъ клювомъ, которой самка и самепъ, какъ чета, всегда неразлучны.
сабибумби; ха, рэ,вм. сабибумби, или саби оабумби; является знамеше:
сабитунь; назв. баснословнаго зверя, вышиною въ сажень, у котораго голова сайги: rio, хвостъ и копыта коровы, голова барана, ноги лошади, съ одиимъ рогомъ, на ков- .