* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
сакъ;
- 558 —
сап»; »tri; еаха;
..г
te.
О
за сукъ, за крюкъ, вешаю лукъ и колченъ на сукъ дерева, зацепляюсь, дерева ¦ травы цепляются другь за друга, сх. хангабуиби, задерживаюсь, бываю задержанъ, встречаю зацепку, арепятсте, за-труднеше въ чемъ, вапр. эбся чаек саксалабуфя, повсюду, и тамъ и сень встретивъ затруд-неше, препятств1е; вахожусь въ затруднительною положении, за-трудияюсь, напр, подойти, жить и пр., вм. савсадябумби. ^савсаляву; подставки въ виде ко-зелъ подъ Фонари и развыя поташный огни съ Фигурами, ^савсалябумбя; ха, рэ; кладу подкладку, подложка подъ скирдъ сена, штаФель бревепъ я досокъ ила между досками сложенными на перекрестъ; складываю въ штаФель бревна, въ костры дрова, ставлю
О въ виде козелъ, ставлю подставки, подпорки, козла; вм. савсалабу-мби.
савсаря; навзничь; задравши голову вверхъ.
— вэвухэ; назв. птицы похожей па горную сороку: я-длпгь я сак-оаха.
— тухэвэ, сх. оньчохонь и ту-хэхэ; упалъ навзничь.
савоинь; высоый безъ ветвей мож-жевельникъ, съ густыми толстыми
¦ короткими иглами, рядами расположенными; sapin; вм. чжавдань, сосна.
савсиха, см. шавшаха. савсикэ, см. эвшэмэ савсямэ;
въ торопяхъ, суетахъ. оавоу; корзина, плетушка изъ бамбука для чая, бумаги и пр.; плетеный изъ ивняка сусекъ для зерно-ваго хлеба.
— ДЭ тэбумбя; кладу, накладываю
Савда, м!
шй, пре рехлетн
въ иетушку, ссыпаю зерновой хлебъ въ сусекъ. оавоуяамбя; ха, ра» б», дэ, сх. оавоу дэ тэбумбя.
множ. оа; старить 70 лет престарелый, старецъ; четырехлетняя самка кабана, старая свинья; назв. одного изъ мавьчжур-скихъ родовъ.
— а, см. тэнь я ганга; вечное мужеское начало.
— ^гу; старцпй брать; въ смысле: милостивый государь.
— э, см. тэнь и гэнгэ; вечное женское начало.
— мама; старуха, бабушка (къ старой прислуге или вообще заочно говоря о старой женщине въдоме: свекрови, теще).
> — моо, сх. амба моо; старое, ? т. е. высокое, столетнее дерево, савданьда-мби ; ха, ра; начинаю стереться, прихожу въ старость, ма ветхость, сх. оакдамв кампка.
— раку; не старитея. оакдави; старообразный, настоящей
стартгь (о юноше съ твердымъ и постояннымъ характеромъ старика), сакдаламбя; ха, ра; стареюсь, : j сх. сакданумбя. лоавда-мбя; ва, ра; стареюсь, со-стареваюсь, дряхлею отъ старости; ' черствеетъ, ем. гнху савда-мбя, ветшаетъ, см. фэрэмбя.
. — нумбя; вместе стареюсь; чествую, почитаю за старика, си. сав-да бэ савданумбя: чествуете, почитаетъ стариковъ.
— ва эбэрэвэ; одряхлелъ отъ старости.
?оагинь; назв. темнаго плода, велн-, чиною съ зерно лаковаго дерева: in у i’m н ь моо, на вкусъ кисло-*¦ сладкаго.
? оаха; охота, травли зверей, облава, 2^ сх. аба еаха, новел, отъ: оаха-
it
6
?