* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Шш; Фол; бол о;
— 516 —
—ро эрунь; пытка раскаленнымъ железомъ.
d} боди, повел, отъ: болимби, вм. jjH кит. сл. бо^ди, см. болосу,
стекло.
ф бодииь; дудка для приманки птицъ; )р сх. чжидаву, птица сажаемая ^ въ клетку для приманки другвхъ; затканные на матерш круги съ драконами.
— гэчухэри; шелковая материя съ затканными драконами въ кругахъ, попарно расположениыхъ.
^ бодику; приманка, мясо и пр. для \ j приманивания обучаемой птицы, сви-стокъ, дудка для приманки, вывеска у лавки, сх. болинь, обман-щикъ, обольститель, дакаыби; вывешиваю вывеску1, Фирму.
gH боли-мби; ха,рэ; маню, приманиваю приманкою птицу, ваблю сокола и др., пр!учаю садиться на руку; сх. эйтэрэмэ хошшомби, заманиваю, завлекаю, привлекаю, прельщаю, обольщаю, соблазняю; ввожу въ обманъ, сх. хувэв*Ьбу-мбн, увлекаю, вовлекаю, поощряю къчему, напр, сайкатгь гисужь и дуЬмбумэ — : обольщаю, увлекаю словами, пр1ятною речью.
— мэ эдвпмби; завлекаю въ раз-говоръ, вызываю на болтовню, подзадориваю къ вранью.
gk бодово, вм. бодгово; очистилось, очистилъ, прочнстнлъ, все до чиста промоталъ, проигралъ, сх. ва-чэвиха, покончилъ; потребилъ. жболовонь; чисто, до чиста, опрятно— чистенько; чистейппй, совершенно чистый, сх. бОДГОВОЯЬ. „бодовосава; чистехонько. болосу, кит. сл. бо-ли; стекло, стеклянная посуда, хрусталь.
— и аянь товтову; стеклянный подсвечникъ.
— н ангара; стеклянный сосудъ большею части) соерическй для держашя золотыхъ рыбокъ—аква-piyrb.
— и ясай будэву; стеклянныя очки.
— и хуньтахань; хрустальная рюмка ил· стаканчикъ.
— И булаву; стеклянное (а не металлическое) зеркало.
— дэйчзвирэ вуварань; стеклянный заводь въ Пекине.
ф бодори; осень—одно изъ четырехъ :J врем?нъ года, т. е. 7, 8, 9 месяцы 7 года, время сбора всякихъ пронз-ведешй земли.
— бэ аляфи вамби; произвожу казнь преступниковъ осенью.
— бэ бодоро хафань; осеншй астрономъ, вычисляющей осенв1я солнечныя и лунныя затмения и движение плаиетъ.
— бэйдэмби; осенью допрашиваю, т. е. осенью, къ концу уголовнаго, года, т. е. въ.8 месяце, снова до* прашиваю преступниковъ подлежа-щихъ казни по пересмотре ихъ дела сборною KOMMHcieio.
— бэйдэрэ байта бэ ухэри и-чихяра ба; сборная коммиш изъ'всехъ генераловъ находящихся въ столице, заседающая во дворце для пересмотра уголовныхъ делъ преступниковъ, подлежащихъ смертной казни, совершаемой по всей Империи вь одинъ день, пе-редъ зимнимъ поворотомъ солнца.
— оимачува; осенняя страда.
— тэнь; средина осени, 15 число VIII месяца, праздиикъ по оконча-hih поле&ыхъ работъ—уборки хлеба и сбора плодовъГ тушаха; осеншя бедствия.
— дооимби; начало осени — назв. одной изъ 24 атмосФерныхъ пере-менъ, см. тонь р оувдунь.