* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 510 —
(too*
— ДУРУТань; родословная книга, таблица дома известной Фамилш.
— мамухань; продушина, отдушина въ комнате въ виде Форточки.
— чифунь и мэнгунв; креио-стная пошлина съ домовъ ори совершена купчяхъ крепостей взимаемая.
— чжушэнь; домаштй рабъ, т. е. рожденный въ доме.
— фафунь; строгости въ доме, боойнгэ; домашней, изъ такого-то
дома.
боонга чжахудай; адмиральское судно съ каютою. d\ бооха; прикуски изъ соленыхъ ово-щей вместо соли употребляемый; закуска: мясо, овощи и Фрукты подаваемый къ вину; съестное, кушанье вообще.
— бэдхэрэ фадгари; контора за-готовлешя птицы и другихъ столо-выхъ припасовъдля пргЪзжающихъ ко двору царевенъ и другихъ ино-странныхъ гостей.
ф боохада-мби; ха, ра, бэ; прику-сываю, употребляю соленыя прикуски прияденш; закусываю; предлагаю, подаю закуску; вм. си-шаньтумби: делаю малые но* минки и угощеше, на второй день после болыпихъ поминокъ, бываю-щихъ въ седьмой день после похо-ронъ.
— мэ чэвэмби; емъ съ прикускою соленыхъ овощей; закусываю.
бообай,· кит. сл. бао-бэй; драгоценность; редкая дорогая вещь; редкость; сокровища; сх. бообай доронь, царская печать.
— Обумби; считаю дорогммъ, принимаю за редкость, драгоценность.
— сооринь; царский престолъ тронъ.
—· доронь; царская печать.
(м;
— дав j цанга асари; кабиветъ
редкостей, музей
— маду; золотой жертвенный кув-шинъ — сосудъ, перевозимый на слоне предъ жершшриношешемъ.
— маду ачирэ суфань; слонъ, на которомъ перевозятся золотые жертвенные сосуды.
— чавава; дорогая, драгоценная вещь, редкость.
^бооои; 1 кит. сл. бао-ши, см. бооши; ) эримбу вэхэ, 'боодаягимби; хэ, рэ, бэ, дэ; сх. боодамэ унгимби; посылаю съ извеслемъ. j ^ боода-мби; ха, ра, бэ, дэ; отт» кит. сл. бао; извещаю, .уведомляю, приношу известие, весть, объявляю о чемъ, доношу рапортомъ высше-v му или государю, присылаю доне-сеше, доносъ, жалобу; см. вим-чкм9 — ; тучибумэ — ;
— мэ адибумби; представляю донесете, доносъ, жалобу.
— мэ унгимби; посылаю донесение, увйдомлеше.
— вэсимбумби; представляю всеподданнейшей рапортъ государю.
— ра битхэ; донесеше.
— ра дэ оитабумби; замедляю донесешемъ,
““ ньмки да бэ чжафамби; пе-/к рехватываю донесеше.
? ' бонитонь; * \ назв. чернаго зверя, jS бонитунь; I похожаго на обезья-ну, съ голыми грудью и брюхомъ. ф боно; градъ.
— и гасхань; бедсше отъ града; градоби-пе.
— бономбн; градъ идетъ.
— дэ .форибуха; побило градомъ хлеба.
бономбн; хэ*, хо, ро; градъ идетъ, падаетъ.
бото; большая обезьяна, бывающая разныхъ шерстей, весьма злая, съ