* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 503 —
б иг; быъ; бмэ; фмъ; бичн; бичжа?
учясудаха амбань; почтенный, заслуженный* сановникъ.
— хахурамби; схватываю, давлю за горло.
— дасамби; расправляю глотку, откашливаюсь предъ пешемъ (пев-4ie).
I— чиргабуха; засадило глотку, сперло дыхаше. билхачунга; горластый; не насыт-ная глотка, прожора, лакомка, жадный.
I6HJrraHb;* \ разлитое водъ. на об-билтэнь; } шнрное пространство, разливъ, наводнение; поеиныя водою ^ места, поймище, займище, топи, болота отъ разлива водъ.
— у синь; пашни на поемныхъ водою местахъ, займищахъ.
бидтэ-мби; вэ, рэ, да; прибы-ваетъ, поднимается вода, сх. би-сарамби, выступаетъ изъ бере-говъ, разливается повсюду; сх. дэ-сэрэмби, наводняю, покрываю, понимаю водою, потопляю, образуется наводнеше—потопъ.
— мэ тучшсэ; выступила изъ бе-реговъ, разлилась вода.
— МЭ дэбэмби; бьетъ ключемъ вода изъ котла вонъ при кипенш, льется черезъ край, сх. бидгэ-тттам^и.
билча, повел, отъ: бидчамби, вм.
^бидчань. бидчань; хлебцы изъ просяной му-_ ки съ подмесью гороховой, СХ 09-ои эфэнь. бидча-мби; ха, ра, бэ; смешиваю муку; сх. амдудамби; ам-дунь бидчамби, намазываю клеемъ, клею, ф — мэ датумби; наклеиваю, прик-4^ леиваю.
у бидчи, см. будчи; будчжи. 'Г'бидчэва-мби; sas ра, бэ; проса-уу чиваюсь въ землю, пропускаю, про-
хожу да сквозь, расхожусь (масло, сальное пятно), расплываюсь (чернила), сх. оэнЬмби, кровь запекается, см. оэнги — ;
— мэ хафува; прошло на сквозь.
— мэ бадарака; разошлось, расплылось.
4)бИМЭ, деепрнч.отъ: би; будучи, бм-вая; и при томъ, вместе съ темъ, ^ сверхъ того; но и, напр, ВЭЙДЭНЬ дэ гилгунь бимэ, авдунь, къ делу прил'Ъженъ и вместе съ темъ веренъ; въ работе старате-ленъ и притомъ веренъ.
би-мби; хэ, прич. биоирэ, дэ;
есмь—пребываю, нахожусь, содержусь въ чемъ, остаюсь въ чемъ или где сх. тутамби; сх. би, есмь—бываю.
— бумби; оставляю и пр. см. выше отдельно написанн.
бимбидэрэ, сх. бимби дэрэ; раздельно напис.; вероятно находится, кажется остается, бимбимэ; дееприч. отъ: бимби, находясь, хотя находится, напр, доро ханьчи бимбимэ, го-ро дэ бадмби, законъ хотя но-ходится и близко, но ищутъ его далеко.
— аку адади; все равно что небыло.
бимсу;*) перепелка самка сх. му-‘бимпгу; ) шу.
бичи; условн. отъ: би, если есть, если будетъ, если, бфе.
— бидэрэ би оабухаку; я не видалъ того, что будегь.
— тэтэньдэрэ; коль скоро есть, бичибэ; уступит, отъ: би, хотя
есть, хотя будетъ, хотя бы, сх. очибэ: ли, или. у? бичибидэрэ; сх. раздельно напис. ^ бичи би дэрэ, если быть, такъ ДГ* будетъ; можетъ быть и возможно. У. бичясамби; ха, ра; ломаюсь, ела-