* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
бвда;
— 477 —
бада; бадэ; бждш;
?
7
— мэ фаямби; могаю, проматываю, живу расточительно.
бадама; санскрит, слов. сх. бат-мага.
СЛадарань; постепенное распространен, приращеше, увеличеше, раз-ширеме пределовъ, границы; действие; назв. чертежа въ книге: чавичшсунгэ номунь. 4>бадарвгмби;ка, ра, 69; распространяюсь, делаюсь пространнымъ, разширяюсь, раздаюсь въ ширину, въ разный стороны; разливается вода въ водополь ; разрастаюсь, приращаюсь, развожусь, распложаюсь (скотъ), размножаюсь, умножаюсь, прибавляюсь, наполняюсь, усложняюсь, увеличиваюсь (капиталь, обороты), развиваадь (торговля). разживаюсь, делаюсь зажи-точнымъ, обогащаюсь; поднимаюсь (тесто), вздуваюсь (чирей); обнаруживаюсь, открываюсь, разъясняюсь, СХ. ч дьаду МбИ, НОНГИМбЯ,
сумби, оумэ тучимби, ми-ларабумби.
— мбумби; распространяю (пределы) делаю пространнымъ, разши-ряю (границу), раэставляю, делаю широкимъ, пространнымъ, раздаю— заставляю раздаться въ стороны, распространяю—разъясняю, объясняю, изъясняю, раскрываю истину, развиваю мысль, распространяю молву, разглашаю, обнаруживаю, открываю, развертываю, раскрываю цветы, разцветаю, распускаю; спускаю воду; наполняю, увеличиваю, прибавляю, умножаю (дело), размножаю, распложаю, развожу скотъ, приращаю капиталъ, обогащаюсь, богатею, развиваю торговлю и пр. см. эрэчибадарамбумэ,эрэ-чи анамэ, отсюда выходя, распространяя, отсюда следуетъ.
— мэ иоинамби; распространяет-
ся, входить въ моду;имеетъ ходъ, вл!ЯН1е на что. ·
— ра мимигань; распространенный, модныя украшенш, уборы, прическа.
— мбуха эчжэтунь; пространное ооисаше.
г- мбуха ягунгя; распространенный, дополненный китайский словарь: эръ-я.
— мбумэ ябубумби; привожу въ действ1е, исполнеше.
— мбумэ гисурэмби; пространно говорю, излагаю, разъясняю, объясняю, распространяюсь насло-вахъ.
— мбумэ фэтэмби; раскапываю, прокапываю.
— мбумэ вэйлэмби; разработы-ваю.
— мбурэ марибурэ; отпускаше и потягиваше назадъ, расаускаше,
ф растягиваше и стягивате, разгиба-me и сгиба Hie, разтягиваше и съеже-ваше червя.
^бадарамбунга; пространный, увеличительный.
— булаву; увеличительное стекло; микроскошь.
d> бадаръ оэмэ; сх. балай; сх. бя-А' даръ сэмэ; болтовня, пустомель-Л ство.
— моо; ox. бадири моо.
4} бадэ; сх. ба дэ раздельно напис: въ jC месте, на месте, см. исивсахала бадэ; въ случае, при случае, при чемъ, при томъ, когда уже, после того какъ, коль скоро, см. ХОНО бадэ; напр, тэрэ хоно утту бадэ, гува бэ ай jmri ьдурэ^ коль скоро и онъ этакъ, то что и говорить о другихъ. бадири; санскрит, сл. патри, греческое : потиросъ, отсюда русское: потиръ, жертвенная чаша; круглая деревянная чашка, даваемая буддой-
о*