* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
AD
— 438 —
iy«y;
xyey; хуеъ; хуиа; lyrai жуту ;
взялась нести, какъ тотчасъ se разбежались.
— бнсэрэ боо; сильный, состоятельный, зажиточный домъ.
— битхэ, вм. худунь бйтхэ.
— бумби; прилагаю силы, усердие показываю.
— бурэ хафань; усердный чинов-никъ.
— бую фашшамбн; стараюсь заслужить, выел уживаюсь, (о разжа-лованномъ чиновнике на низшей должности).
— дэ эртумбн; надеюсь, полагаюсь на свою силу.
— н дуримби; силою забираю, граблю.
— мэлгтасэмби; состязаюсь, меряюсь силами, держу пари въ игре.
— мохомбн; истощаю силы.
— чжэтэрэ нядгма; пропитывающая работою, поденщиною.
— фавси и кунгэрн; контора заведывающая мастеровыми и рабочими при министерстве строи-тельномъ.
— фуньчэбураку; не оставляете лишнихъ рабочихъ, не хватаетъ рукъ, не остается лишнихъ оилъ. вачихямби; истощаю силы.
хуоунгэ; сильный, крепый, мощный, состоятельный, зажиточный.
S— эньдурн; злой духъ, 14-й изъ 34 календарныхъ духовъ, управляющей пытками и казнями.
— боо; сильный, зажиточный, состоятельный домъ, Фамилия.
хусубурэ хафань; см. хуоунь убурэ хафань. х4сутулэ-мби; хэ, рэ, бэ; прилагаю силы, употребляю усилия, напрягаю силы, усиливаюсь, посильно стараюсь, усердствую, ревностно тружусь.
— мэ, сх. хуоунь бэ тувамэ; по силамъ, посильно.
— ХЭЙ; при ВС^ХЪ уСИЛ1ЯХЪ.
хуоурн, сера въ ушахъ, вм. хосо-рн, перхоть, хуоха монгонь; дыхательное горло, сх. олхонь монгонь; бу-гэ монгонь. хусхури чоко; шершавая курица, у которой внутренняя сторона перь-евъ обращена наружу, хуша, кит. сл. ху-ша, см. хунта онрэнь; Флеръ изъ пеньки; редкая ткань въ роде марли изъ пеньки.
— онрань; i вм. фЬ, дикая коноп-
— онрэнь; ) ля, pachyrrhyzas thun-bergianus, papilionaceae; назв. цве-точнаго деревца, вьющагося похвой-нымъ деревамъ, съ лиловыми цветами въ виде виноградной кисти, visceria chinensis.
хушаху; сова ; сх. элбэнь гува-ра; ябшаху. хушачжу; назв. растешя (немец-KIc образки), у котораго плодъ по-ходитъ на куриное яйцо, но болы-ше его, съ бледно-желтою корою, употребляемый въ пищу въ сыромъ или печеномъ вид^Ь, на вкусъ вяз-Kifi и противный, равно и корень его употребляется въ пищу. 5г°хутаха, вм. годохо.
хутунъ, кит. сл. ху-тунъ; малая улица, переулокъ.
^хутурн; счаст1е восемь, Ч5лагопо-луч1е; у Будд, благодеяние нисше-у6 му, благотворительность.
$ — иеабумби; благоденствую г> — исимби; доходить счастье, получаю счаслс.
— нонбумбн; даю счастье, оказываю благодеяние.
¦ ноаньчзвнрэ дэ!&нь, зало въ храме неба для оркестра.
— нурэ; жертвенное вино, возливаемое государемъ при болыпемъ жертвоприношении.
— хэоэбунь; счастливая судьба.