* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
д"увэда* гала; ) отъ страха ози-гувэдэ гада; * раясь, ,оглядыва-ясь въ разныя стороны, украдкою, изкосапосматривая, боязливо, робко. )>гувэдэву; Адожница, побочная жена, сх. асихань саргань; май-хэ гувэдэву. гувэдэсунь, см гувадасунь. гувэдэшэмби, см. гувэдэчэ-мби.
р*гувэдэ-мби;* \ ха, ра, бэ; ози-|^гувэдэчэ-мби; J раюсь во все стороны отъ страха; осматриваюсь съ безпокойствомъ, украдкою смотрю, тайкомъ, воровски высматриваю., подсматриваю, подмечаю; тайкомъ воровски беру, делаю украдкою, таюсь отъ другихъ. притаиваюсь.
— мэ хирачамби; износа смотрю, покашиваюсь.
— мэ тувамби; украдкою смотрю, тайкомъ подсматриваю.
гувэдвэ, сх. гувэвэ, одхошоро; берегцсь! осторожней! поглядывай! побаивайся!
^гувэ-мби; въ прош. лвэ, нвдэрэ; означаетъ: птица поетъ, кричитъ, звучитъ, раздается звукъ (отъ барабана) звонъ; во прош. ХЭ, рэ, означаетъ: освобождаюсь, избавляюсь отъ наказашя за вину, бываю прощенъ за преступление, извиненъ за ошибку.
%
— бумби; освобождаю, избавляю отъ наказашя за преступлеше, отъ взысками, прощаю грехи, долгъ, извиняю ошибку, проступокъ, отменяю наказание, взыскание.
— мбумби; стучу, ударяю по стру-намъ, бью въ барабанъ, издаю звукъ, заставляю, учу петь птицу: см. пгусиха—;
— бума синь дамби; отпускаю грехи, вину, прощаю.
— бурэхасэ; всемилостивейше ма-нмФестъо ирощенл преступниковъ.
— бурэ хэсэй эбэрги; после изда-№я милостиваго манифеста,
— бурэ хэсэй чарги; до издания милостиваго манифеста.
гувэмпи; чрезвычайно громко великодушно, милостиво, гувэчэхэ; \
тувачжихэ; желудокъ» вместилище ^ иищи; см. сарча—;
/L — нядма; брюханъ; прожора (ругат. слов.).
— да; верхняя часть желудка, где отверст.
З^гуцзы; китайск. слов. см. фусхэву f* и хэру, кости, переплета веера.
^>гя; повел, отъ: гямби»
? — сяиь дэвэ; кит. слов, гя-сянь, см. дойигэ дэвэ; слоеные хлебцы съ начинкою жужубовъ: соро.
С*гяй; кит. слов, гяй, по еев. щА; улица въ городе или селении; пе-рекрестокъ, торговая площадь.
— гирииь и боо; см. гиринь и боо; строешя вдоль улицы, въ ко-торыхъ обыкновенно помещают^ лавки, лицевая сторона лавки; лавка.
— дэ фафунь гамаха; казненъ на улице, площади.
^угянаву; много ли это? т.е.не мвого, мало, несколько, сколько? около чего?
— удуби; сколько? мвого ли? ве много, ограниченное количество.
— УДУ салимби; сколько стоить? чего стоить? т. е. ничего нестоигь.
I'TSBb; врлеше неба, воля Бож1я, правда, истина, справедливость; заковъ, ^ нравственный, порядокъ природы, сообразность съ закономъ и правдою; прилич!е, пристойность, статья закона? вм. кит. слов, гянь, звено здашя, комната, см. ГЯДЯЛЬ.