* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
im; гаю; пи·; my;
— 331 —
гшеу;
лПюань; линяше, перемена шерсти у животныхъ.
— талаиби; линию, меняю шерсть (лошадь и пр.).
гноа-мби; ха, ха, ра; (употр. больше въ прошедш. вр.), бываю убить, побить, истреблевъ (до еди-иаго), увичтоженъ; издохъ, изчезъ, сгнило, истлело, изоржавело; изветшало, сопрело.
— бухби; истребляю, избиваю (до единаго мятежниковъ), уничтожаю, искореняю.
— ха гарчжаха; сгнило, испортилось, истлело.
— буме гэтэрэмбумби; очищаю страну огь мятежниковъ.
— бука мукЬбумби; истребляю, уничтожаю мятежниковъ.
¦ #
— букв вамби; избиваю, вырезываю мятежниковъ (до единаго).
:оэ; — хэхэ; распутная женщина, продающая себя за деньги, блядь, публичная женщина.
гиоиха, см. чжиоиха.
оунь; слово, речь, языкъ народа; предложеше, перюдъ, окончаше речи, где ставится точка, см. ту-х&хэ— ; барабавныя палочки у гшамановъ, которыми бьютъ въ ба-|баны, бубны и литавры.
; по точкамъ, по парагра-•амъ, статьямъ.
— алакби; говорю слова, приношу ответь.
— айфукби; нарушаю данное слово, вероломствую.
— акшуламби; злословлю, ругаю.
— акдунь; верный слову.
— албату; грубыя речи, грубости.
— албату; глуныя речи.
— удакби; передаю слова, пересказываю.
— ашпань; болтунъ. пустомеля.
— гайкби; вношу представлеше, представляю о делахъ.
гойчука, сх. нукачука; кстати, впопадъ сказанное слово, баньчжи нарахуп не въ со-фулибураву; | стояв1и выговорить и одного слова (отъ гнева), не нахожу что и сказать, отвечать.
бэ гайчэвара тэкгатунь; кортежный значекъ съ надписью: ги-оунь бэ гайчясара, держи слово, будь правдивъ. бэ дахамэ; во исполнение, исполняя словесное прнкаэаше. бэ чзвафамби; принимаю слова, советъ, начинаю, держу речь, тарубумбй; нагло, дерзко, говорю, грублю.
танкичухэ; верный слова, достоверно.
тонорхонь; ясная, явственная речь.
дачунь; острыя слова, острота, острый на словахъ. дахаохунь; послушный, повадливый.
и дэрвбунь; начало речи, всту-fueme.
и дуба; окончаше, заключена речи, сх. байтай шангань,
окончательное слово, peiueuie дела, дакчань; перерывъ речи, ко-нецъ перюда, где ставится знакъ препинашя.
дакчань тонкикби; ставлю точку въ знакъ окончашя речи, дэодэнь; разговоры, разеужде-шя.
дулу лада: безевязво (говорю). X у дань; местный говоръ, наре-ч»с, произношеше въ языке.
И фэоинь; поводъ къ пересу-дамъ, тема для разговора, тары-бары; сплетни (о дурномъ). и фэоинь тутахаби; оставили разговоры, тары-бары, пересуды, фудаоихунь; противореч1е.