* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
га»; гакъ; гэге;
-316-
гэго; гаи; riry;
— чай; светлый, жидшй чай; чистый чай безъ примъси въ вего (напр, молока), чистый, простой чай безъ закусокъ къ нему; простой обыкновенный, голый чай.
— чира; светлое лицо, т. е. наша свЪтлость въ учтивомъ разговор^; иногда одно слово: ганггЬнь, употребляется въ значенш лица: чи-ра; напр, эчэвэнь и гэнгЪнь харгашамби, зрю светлость, т. е. лице государя, представляюсь.
— чу куду; им^ющШ куриную слепоту.
— форгонь; блистательная эпоха,
* свЪтлыя времена, т. е. мирныя. гэнгйвэнь; довольно светло, чистенько и пр.
гэштЬоу; чистый, настоящей 5-го 1 колена рабъ, котораго родъ въ » 4-хъ кол'Ёнахъ былъ рабомъ. ходгйдамби; хэ, рэ, бэ,дэ; очи-J щаю, д'Ьлаю чисты мъ, св'ётлымъ, ^ яснымъ, прозрачнымъ: осветляю, уу проясняю, объясняю.
донгу-мби; хэ, рэ, бэ; наклоняюсь гЪломъ впередъ, пов'ёсивъ го-лову стою; бываю согбеннымъ.
— хэби; свесился возъ на передъ, оглобли у двухколесной телЪги опустились книзу оть тяжелаге груза напередъ телеги наложеннаго, запрокинулся возъ, переважило, пе-
О» рев'Ьсило. '
гэвтэхунь, см. гэкдэхунъ. Ж^гэкда ганда* сж вэвтэ хавта.
иГдВДЭхунь; исхудалый, исчахлый, до костей высохнпй, cyxitt.
— охо; исхудалъ; сталъ одни кости и кожа.
^ьГ&Гд, множ. 09, (кит. слов, гэ: стар-Ok mitt братецъ); старшая сестра; cox' стрвца, учтнивое слово отъ жен-щинъ и юношей ко всякой взрослой не замужней д^вицЪ въ смысл ?: барышня,, а къ замужнимъ въ
смысла: сударыня, мадамъ; шта, дочь инязя.
^гахвнаву; визкаго образа мыслей ? гнуенаго поведения челфв'Ькъ, мерзавец]», подлецъ.
>»гэхэшзмсби; хэ, ро9 б·; киваю головою въ знакъ пришва къ се-бъ, при разговор^: въ знакъ со* 9 глаЫя, похвалы или поряцашя. ex. гаху гэхудэхбн, клюетъ но-сомъ при дремогЬ.
— шгхулакби; подзываю гьсеб* кивкомъ головы.
^гаху, сх. чвчювэ; пташка v птичка, фо— гэхулэцсби; нагибаю, наклоню голову при крик* (птица, утка), клюетъ носомъ при дремогЪ. Отэхунь; св'Ьтъ луны» огня, свЬяи; ?* свЪтлый, ясный, чистый; светло, ясно, очевидно, пристально вое* ривъ глава смотрящей, выпучившей глаза, см. яоа гэхунь, пучеглазый, сх. штату, ясно, очевидно, явно.
— абка; ясное небо, т. е. летнее.
— элдэнгэ; блистательный.
— штату; ясно, очевидно, явно.
— гахунь; ясный, светлый; солнце ярко светящее, вёдро.
— гэрэвэ; совсЬиъ разевало; прояснилось; светло стало.
— ходтомби; явно, въ глаза, об· манываю, безстыдно лгу.
— оазса; очевидно зналъ; совершенно, в-ърно зиалъ.
— оабумби; совершенно ясно bhkv.
— оартабуха; показался оговь, свЪтъ, прояснилось чело, повесе* лыъ, успокоился; объясаилось, вышло наружу надувательство.
— шахунь; св'Ьтлоблестащй, ясво, явно, явственно, не закрыто.
— тувамбж; пристально смотрю, ИМ$Ю светлый взглядъ.
гэхунге; славный,
(въ посмертн. титул.).