* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
kjA; пул; кушу;
— 291 —
кушу; кутэ; кут·; куту;
mie отъ жиру или голода, наир, чжугунь дэ омихонь вуб-сухури битэдэ тучибумэ сарву, не знали какъ отправить распухшихъ отъ голода въ дорогЬ.
— айбихаби; разбухъ отъ жиру, разжирелъ, сх. вубсурэвэ.
вубсурэмби; вэ, хэ,рэ; опухаю, отекаю, распухаю отъ жиру, раздуваюсь, пухну; сх. айбимби хув-шэхэби* кубчань; * \ каотъ у сапоговъ, баш-?>кубчэш>;* > иаковъ и чулковъ изъ у вубчинь ; / парчи пли зеленаго 4 саФьява; выстрочка у сапоговъ; ^ оторочка у юбки.
— бптумби; вшиваю зеленый кантъ у сапоговъ выстрачиваю.
вусъ ОЭМЭ ИНЬЧЖЭХЭ, СХ. пусъ < оэмэ иньчжэхэ ; Фыркнулъ, немалой удержаться отъ смеха, кусвунь оэмэ; съ напряжешемъ, съ уышемъ, безъ отдыха, вэйдэмби; работаю съ усял!еиъ, безъ отдыха.
--амчамэ вэйдэмби; напряженно работаю, стараясь догнать, вуовурэмби; хэ, рэ, дэ; нато-пырщивъ перья роюсь, разгребаю землю ногами (куры, Фазаны). *хВушунь; пучеше, давлеше живота отъ твердой пищи; неловко въ жи-воте; чувство нездоровья, нездоровится, не по себе: сх. Фбэдэр^ ву, неприятно на душе, не весело на сердце, безъ удовольствия; сх. ичавушараву, неприятно; противно; прискучиваше, отвращение, омерзеше; досада, скука, тоска, грусть; неловко сидящее на теле платье, т. е. стоячее, жесткое не-прилегающее къ телу и неровно мнущееся, неловко въ ухе отъ шума или въ глазу отъ соринки, аву; нескучно, весело, здорово, хушунгэ рури; негладко, выткан-
ная матерш съ мохпатою изнанкою и лицомъ.
вунгулэмби; хэ, рэ, дэ; чув-^ ствую себя неловко не по себе, не здорово, чувствую HenpiflTHOCTb. не-удовольств1е. отвращеше. тоску
Си пр.
вутэчи; конюхъ идущей при всаднике, проводникъ, вожакъ, (ямщикъ). вутиту доринь, кит. сл. вуай-ти; мулъ, ублюдокъ отъ ослицы съ лошадью т сх. чэвэмэту ло-ринь.
IByryHb; —сэмэ; бухъ! ухъ! шумъ отъ падающихъ съ* верху глыбъ земли и камней.
— ОЭМЭ тухэвэ; бухнуло внцзъ.
— сэмэ фэвухэ; спрыгнулп, скатилось внизъ.
вутулэ; стремянный, слуга (прежде Ж изъ рабовъ), при военпомъ ОФИце-P't въ роде деньгцика, проводникъ,
ВМ. ВИТЭЧИ, КОНЮХЪ.
— й моринь; I лошадь для слугъ,
!
моринь; ) проводниковъ; заводная лошадь. вут&э-м(и; хэ, рэ, вэ; веду за j ж>водъ лошадь и другой скотъ, по-4 даю, подвожу лошадь господину.
— мэ ябумби; иду ведя за поводъ. ^ вутуръ оэмэ; топотъ бегущихъ
лошадей, табуна; шумъ отъ отря-хивашя, встряхивания лошадью пыли съ шерсти; безпрерывный гулъ отъ бубновъ. сх. вутуръ фа-таръ сэмЬ.
— сэмэ тунвэнь думэ; ударяя въ бубны: тонъ! тонъ!
— фатаръ;---сэмэ, сх ва-
таръ фатаръ сэмэ; ласково, любезно, дружелюбно, радушно.
— фатаръ сэмэ хачаеиламби; дружусь, сближаюсь искренно.
, вутуршэмби; * \ хэ,рэ, дэ;при-вутурчэ-мби; ) служиваюсь, угождаю, подобострастно обращаюсь