* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
nu; шу; ме*;
— 209 —
н аса; насъ; на да;
Y нахань; лежанка, нары, сложенный
пзъ кпрппча, для сиденья ;шм1;няю-r uii;i дпвапъ, софу, и для лежанья взахепъ кровати, теилыя пары; у западной боковой стены иазыг.ают-гн:дэрги нахань, иначе амба нахань, у восточной стены нами. варги наханъ, блн.ть очага позыв, фусху нахань, у южной стены: чжудэрги нахань, у северной: амарги нахань; ПОЖИТКИ- ГМ, бОИГОНЪ
нахань.
-ж ирунь, сх сувань; плмо-проходныя трубы, колосники, ходи гь теплыхъ нарахъ.
— Дэрэ; столъ на низкихъ ножках г., ставимый па пары.
-И ДЭрхи; рогожка постилаемая ва нарахъ. нахадамби; ха, ра, дэ; слегаю на нары, въ постель, сильно занемогаю, заболеваю, шу, вм. наву.
>наса;* \ кислая, соленая капуста, >насань; | въ стар. кпиг. соленый
V вообще, папр. овощь, мясо, рыба
— ГНДамби; солю капусту.
— ХЭНХЭ; огурецъ,
— соги; соленая капуста, наеа-мбн; ха, ра, бэ; сх. уса-
Нби; скорблю, сожалею о ирош-J0«v потерянномъ, вздыхаю съ со-mtaierv, грущу, огорчаюсь, напр, жхкбэ насарангэ, меня сокрушившее, меня сокрушает>Г
сх* чибсимби, хайра-
кби.
ра бнтхэ; скорбное, надгробное ос слово, содержащее пз-деяшй покойника. [ЯКвгауяь* сх. усачунь; скорбь, раскаяше, печаль, вздыхаяie, огорчение, до-
ISMfUfft, сх.усачука; печаль-
ный , грустный, огорченный, сх. авачува. насачува; достойный сожалежя, горестный, жалмй, возбуждающ)й жалость, сожал’Ьше, огорчительно, горько, жаль, прискорбно, насачувангэ; жалшй, горестный, прискорбный.
«у насинь, большой медведь, по кит. Ма-сюнъ, вм сува насинь, белый медведь. *
насучу ига, см. насачунга.
^ насхунь; случай, благопр!ятпыя об-
¦ стоятельства, время, возможность, попутье, см. учури насхунь.
— учарамби; встречаю случай, сх. насхудамби.
щ — уфарамби; теряю случай.
— бэ тувамэ; пыбравъ удобный случай, пользуясь благопр!ятнымъ случаемъ, обстоятельствами.
насхудабунь; случайность, обстоятельства, (у Будд.), насхуда-мбн; ха, ра, бэ; имею, изыскиваю случай, пользуюсь слу-чаомъ. встречаю, попадаю къ случаю, кстатй, сх. учури насхунь дэ тэйсудэмбн.
— бумби; случается, встречается, случайпо попадается, удастся, доставляю случай, сх. сэвсэ бань-
ш 1
чжимби, приходится къ случаю, кстати, по желашю.
— рангэ вомсо; мало удачи, счастья, неудачно; редкий случай, случается редко.
насхурангэ, вм. насхударан-гэ.
надань; семь; седьмпны, помпнове-nie умершаго чрезъ семь дней по смерти; первыя седмины называГют-ся сучунга надань, а вторыя седмины назыв. амба надань; с м. вачавима надань ; см. удинь надань, пожитки, име-Hie, собственность, богатство.
14
'??
1