* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
¦аяъ; saка;
— 208 —
¦ака; наку; накъ; мага;
главнаго здашя всегда Фасомъ обращенная на югъ.
чясоодабумэ араха боо;
сплошное строение, состоящее изъ нЪсколькихъ здашй, соединенныхъ между собою крытыми переходами; зала кругомъ окруженная галле-реею, крытыми переходами, отсюда: сборная зала, исанъчжин-га боо.
нангишамби; ха, ра, бэ; заискиваю, лащусь, ласкаюсь, прислуживаюсь, угождаю, угодничаю, любезничаю (съ женщиною), кокетничаю.
;*нангиту чово; назв. двурогаго Фазана, сх. суйхэту чово, одно изъ 7 назв. см. мэрсэту чово. нангу; ловушка, западня изъ отрубка дерева на барсуковъ, снотовъ и др., которая прндавлнваетъ ихъ.
tHaica 6aaf повел, отъ: навамби;
стой! стой-ка! перестань! оставь-„ ка!
навагмби; ха, ра, бэ, чи; останавливаюсь, стою, бываю останов-ленъ, отставленъ отъ должности, оставляю, перестаю, прекращаю работу, перестаю: отдыхаю, успокой* ваюсь, оставляю, бросаю, отстаю (отъ привычки), курица садится на насесть, см. чово навамби.
— бумби; ха, рэ, дэ; останавливаю, оставляю, прекращаю работу, велю оставить, перестать, прекратить, напр гисурэфи навабу-ха, приказалъ прекратить совЪ-щашя, переговори и пр.; отменяю приказание, отнимаю норучеше, отставляю въ сторону, отставляю— отрешаю, увольняю чиновника отъ должности съ лишешемъ чиновъ, удаляю, исключаю изъ службы, отрезываю, отчисляю, убавляю излишки суммъ, см. фулу нава-бумби.
— буха хафань, сх. эфулахэ хафань; отставленный н лишенный чиновъ, разжалованный чгаов-никъ.
— буха хафань и товтофн байталара мэнгунь; су Mia,
по штату отпускаемая на содержа-nie отставленнымъ чиновникахъ, но не исключеннымъ изъ спнска служащихъ.
— буфи эфулэмби; лишаю чина и должности, т. е. совершенно иск-лючаю изъ списка чииовниковъ.
— буфи" бибумбэ; оставляю ва служба после разжаловашя,
— буфи бибухэ у синь; оставленная во владЪнш, во съ отменою оброка или подати, пашня.
»V наву, см. осо наву, сх. манги частица, употребляемая для выра жешя особой Формы глагола о дав нопрошедшемъ дЪйствш въ поло жительномъ предложении и става мая после глагола въ повелитель номъ накловепш, означающая: коль скоро, лишь только, будь хоть, пу ть, напр. Ч2БЮ наву, лишь только приди, какъ.... ндомабэ урунаву унгирэ бэ сэ наву, и айнаха сэмэ унгикн сэхэву: только лишь скажи — сказали ему, непременно пошли человека, онъ никакъ не захотел послать, си алимэ гайраку осо наву, пусть ты не сознаешься, у навчу, множ. та, са, сэ; дйдя по матери, старпнй или младшей брагь матери.
^ — и чэвуй, сх. тарси нямань;
сынъ дяди по матери, или брать троюродный съ матерней сторовы. нагань, см. нахань.
%нага илха, (нага Санскрит, слов, лракопъ) назваше белаго цветка 6 лепестковаго съ желтымъ слиянии ко мъ и нсимеющаго листьевъ.
*4