* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
яда; ядэ; яда;
— 186 —
яда; я!*;
сильный, худосочный, изнуренный, слабоумный, исхудалый отъ голода дряхлый старвкъ.
— олиха; слабый и малодушный.
— н4рэ; слабый и хилый, ядалингунгэ; слабый, яда-мби; ва, ха, ра, бэ, да; сх.
ядахушамби; обедневаю, оскудеваю, терплю недостатокъ, бедность, бываю голоденъ, проголодаюсь, чувствую голодъ, см. чавэвэ ядава; сх. мусэмби, опускаюсь духомъ, слабею, ослабеваю (тетива), тощаю, обезсиливаюсь, вм. финьтэмби, болею; въ прош. ва: изчахъ, изсохъ, одряхлелъ, захудалъ, исхудалъ, см. а& яда-ра, какая малость? мало ли бывало? эргэнь ядаха, испустилъ духъ, скончался.
— ха моринь, сх. тадаха моринь, сх. чукухэ моринь; изнуренная, усталая, выбившаяся изъ силъ лошадь.
— мэ чавобомэ нивэрэ ба аву; въ крайне бедственномъ положе-иш, нетъ опоры; лукъ ослабеваете отпускаетъ тетиву.
— ра уреэ бэ учясирэ вува-рань; богадельня, ночлежный дворъ для нищихъ.
— ра нядма; беднякъ, ншщй.
— раку; неизвестно, не наверно, сх. бодчэвочи очэвораву, решить нельзя, можетъ статься, напр, тутту омэ ядараву, неизвестно будетъ ли такъ?
4 ядэ; отъ: я, вм. я дэ, сх. я бадэ, въ какомъ месте? где? въ чемъ? сх. вэда, въ комъ? у кого? отъ кого? предъ кемъ?
— синьдамби; где поставлю?
vj яда, сх. яргянь; правда, справед-ливо, по истине, въ сагмомъ деле, действительно, точно.
— охо, сх. яргянь и тутту охо;
действительно сбылось, оказалось справедливымъ, точно такъ было, въ самомъ деле оправдалось.
— сайнь; действительно, въ самомъ деле хорошо.
яданга, сх. яда унэнги; действительный, справедливый, точный, действительно, подлинно, решительно такъ.
*4 ядавэ; \ сх.ину вай, такъ, имен*
яд ада; } но такъ, точно такъ, прав--Ч*, да, подлинно, действительно такъ. vj ЯДИ; мясо, плоть, мускулы; мясвыя кушанья, мясное.
— И боо; мясной домъ, лавка; дворъ, контора, заведывающая пр1емомъ и хранешемъ представляехыхъ ко двору разныхъ мясъ. птицъ. зверей, рыбъ.
— гиранги хувачжаха; мясо отделилось г отстало отъ костей (при гн1енки трупа).
— хафираву; остроконечные щипцы, схваты, которыми берутъ что нибудь.
— гувашшамби; \ трясется,
·” ГуВЯ.ч и jfii i чЯУбЯ| J ДрОЖВГЬ
мясо на теле отъ жиру, или после болезни какъ бы отставшее отъ костей.
— бэдхэрэ фадгари ; контора, заведывающая поставкою мясныгь кушаньевъ при угощенш пр1езжахь щихъ изъ Монгол!и царевенъ н разныхъ пославцевъ отъ нихъ.
— до; мясная начинка.
— мисунь, сх, шашунь; мясной супъ, бульонъ, мясная подливка, соусъ къ кушанью.
— монгонь; горло, пищепртемный каналъ.
— чндчинь, сх. дэдэнь; титька, вымя.
— чясэтэрэ; мясное кушанье.
— чавовсонь; худой, Tomifl, сх. турга, (о скоте).