* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 85 —
эрэ; эр·;
— дадэ, сх. тэрэ дадэ; при семъ, въ этомъ, къ секу, къ этому.
— чижари, сх. энэнги эрдэ; сегодня рано, раннкмъ утромъ.
— фони; \ изъ словъ : эрэ
— фоньчзки; * > фонь и, этого
— фуня; * / времени, этотъ разъ, сх. эрэ мудань, эрэ учу-ри.
— вэ; это кто?
8Р9Й; сего, этого.
— чяалинь; для сего, для чего, почем у г
ш
— ДОЛ о; въ этомъ, внутри его Ярдйнгэ; сего, этого.
эрэо, сх. эрэ то; это ли?
i дани; поэтому, изъ сего, этимъ, симъ,
1 отсюда, следовательно,
1 — тувачи; смотря поэтому, судя по этому, заключая изъ сего врвнингэ, сх. эрэйнгэ; сего, этого, сему принадлежат^.
I3paxyHb4saM6n; хэ, рэ, бэ; обнадеживаюсь, питаю всегдашнюю надежду, думается, предполагается. ?ребэ; cie, это (винит, над. отъ эрэ). айнамби; здесь что делать? а по какъ?
— хай; это то и есть! (въ предшеств. иредл. поставляется: сэхэнгэ).
— тувачи; при взгляде на это, смотря ва это.
ЦЖП28, см. эртэлэ; до сего, до
^ мастоящаго времени.
ЦНку; желтая полынь (суйха), ; растущая на пустыряхъ. /ipwrt*; х*, рэ, бэ, дэ; надеюсь,
V «пв шдаду, ожидаю, чаю, упо-
V мв; дуюется, предполагается; бе-
V · рае сдираю.
тулхгЬнь ургунь-TteDj обрадовался сверхъ чая-г й. иолучнлъ неожидапную ‘ juacn {? письмахъ). utOCBi гь ожидаши.
скотрю, взираю съ
t
?
ожидашемъ, надеюсь, ожидаю, поджидаю кого.
— чиочзкораку; нельзя надеяться, эрэчи; (предложи, пад. отъ эрэ) отъ
сего, изъ сего, отсела, отсюда; въ сравненш съ этимъ: услови. отъ эрэмби.
— амаси; отсел«, поел« сего, съ этого времени, отсел« впредь.
— уду горо; отсюда какъ далеко?
— чжудэси; отсел« впредь, отсюда.
— фусихунь; отсел« книзу, ниже сего.
— вэоихунь; отсел« вверхъ, выше сего, все вышеизложенное.
j эрэчунь; надежда, ожидаше, упова-Hie, чаяше.
У. — аку; безнадежный; безнадежно, съ ^ отчаяшя, сх. уоатай.
эрэчукэ; надежный, внушающ|й надежду, чаятельно. jj эри; зд«сь, вотъ! не это ли? сх. эрэ А вакао, не такъ ли? повел, отъ эримбх.
Сэринь; время, пора, година, время года, два часа, время изъ 8 четвер-
— тей состоящее; часъ вообще; числительное слово об«довъ.
— аку; не время, не во время, вн« счислешя вреиени, безвременно, неопред«ленно.
— охо; было время; почти.
— нимаха; назв. рыбы похожей на: га&хува, леща, весьма жирной, водящейся на юг«, по др. алодъ, бритва рыба.
— вэжу; четверть часа.
— и вэмунь; часы карманные.
— я вэхнэву; солнечные часы.
— И худа; временная ц«на, плата за вещь по той ц«н«, по которой она продавалась въ свое время.
— хэтухбукбн; провожу время, влачу жизнь, бродяжничаю, таскаюсь.
— бэ вюсчимби; забочусь о вре-