* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 78 —
>??
— тэмгэтунгэ уяьдэхэнь; дощечка съ надписью: здрав1е, которую въ древности удельные князья держали въ рукахъ при предста-вленш государю.
эдхэвэнь; довольно тихо, спокойно; тихонько, потихоньку, ВМ. ЭЛХЭ-ШЭМЭ, потише.
— ооо; потише! тише! алхэку; ви. эдхэ аву; неспокойно;
нездоровъ. элхэ-бумби; вм. эдхэ обумби; успокоиваю.
I«— рэ хятгь моо; назв. дерева, растущего въ Персш, вышиною въ 3 сажени, имеющего кору нзъ черна-желтую и листья съ 4 зубцами; изъ его сока добывается: nepyeiancKifi бальзамъ, называемый: ЭЛХЭбу-рэ ХЯТГЬ (успокоительные духи). 8лх»шэ-мби; хэ, рэ, бэ;. медлю, замедляю, задерживаю, протягиваю, дЪлаю остановку, проволочку, откладываю до другаго раза; Д'Ьлаю что потихоньку, медленно, мешкотно, съ остановками, не тороплюсь, мешкаю, опаздываю, см. вара бэ влхэшэмби.
— мэ гойдабуха; | замедлилъ,
— мэ сартабуха; / затянулъ дело.
— мэ вамби; медленно казню, т. е. отлагаю казнь до дня общей казни въ одинъ день по всей Имперш.
у эдхэрхэнь; сх. вэньдэрхэнь; жаворовокъ, одно изъ 8 назв. жаворонка, см. гиньдэрхэнь. эдхунь; см. алэхунъ.
. ЭЛбЭНЬ; осока, которою кроюгь дома, +J сагех flava, вообще: грубыя, толсто-j** стебельныя травы употребляемыя для кровли здашй.
— гувара; ушастая сова, вм. ябу-дань аньчунь гувара; ¦»-лияъ малаго рода.
— и боо; соломенная хижива, вооб-
ще: зданю крытое травою или соломою, напр, нужное место.
— и чжэофи; шалашъ; хижина, беседка покрытая осокою или соло-
, мою.
— фэмбн; жну, срезываю осоку, кошу траву, вм. эдбэньфэмби, болтаю вздоръ.
у албэньфа-мби; хэ, рэ, бэ; говорю что ни попало, безъ разбору, безъ порядку, болтаю всямй вздоръ, глупости, вру; сх. намбуха нам» бухай гисур^мби, вм. эд-
V бэнь фэмби, срезываю осоку, кошу траву.
— мэ фэбгЪмбк; брежу во сн-ь.
— ХЭ фуои; колпакъ, дуралей, боящейся слезъ своей жены и делаю-
Щ1Й вее по ея желанно.
_ _ ».
‘элбэнгэ гу; нефритовый колпакъ;· употреблявшейся въ древвости для пакрьтя жертвъ. эдбэку крыша, кровля здан1я, тентъ, навесъ на судахъ для защиты отъ солнца; крышка, покрышка, покрывало, колпакъ, чахолъ на шапку, j см. тайфинь и эдбэху. ‘эдбэоу; болтунъ, пустомеля, враль, глупецъ, дуралей, эдбэту; грубый по природе, неуклю-Ж1Й, неотесанный, грубой работы, грубая вещь; назв. шапки и платья употр. при жертвоприношешяхъ при династш: ТТТанъ» элба-мби; хэ, рэ, бэ, дэ; покрываю, накрываю, крою здаше осокою или соломою, делаю крышу, покрываю крышкою, закрываю на-весомъ, тентомъ судно отъ солнца, закрываю занавескою, заслоняя) # щитомъ, закрываю, окутываю по-крываломълмцо, покрываю сводам» (йебо землю) атмос«ерою, закрываю облаками; покрываю, покровитель- « ствую, сх. эдбнмби, защищаю»
Г /